Как сделать из глагола существительное в испанском

Добавил пользователь Евгений Кузнецов
Обновлено: 19.09.2024

В словосложении могут участвовать различные части речи. Со­четание основ в испанском языке происходит тремя способами:

1. Слова, образующие сложное слово, не изменяются:

sordo + mudo = sordomudo — глухонемой

madre + selva = madreselva — жимолость

2. Первое слово теряет конечную гласную, если вторая основа начинается тоже с гласной:

tela + ara?a = telara?a — паутина

3. Последняя буква первой основы заменяется на i (в таких случаях часто первый компонент оканчивается на гласную, а второй начинается с согласной):

verde + negro = verdinegro — темно-зеленый

pelo + corto = pelicorto — короткошерстный

Образование сложных слов, состоящих из двух компонентов (основ), происходит по следующим схемам:

а) Существительное + существительное

carro + coche = camcoche

madre + perla = madreperla

б) Прилагательное + прилагательное

claro + oscuro = claroscuro

agre + duice = agriduice

в) Существительное + прилагательное

boca + seco = boquiseco

vino + agre = vinagre

t?o + vivo = tiovivo

г) Прилагательное + существительное

salvo + conducto = salvoconducto

д) Глагол + глагол

gana + pierde = ganapierde

e) Глагол + существительное

casca + nueces = cascanueces

limpia + botas = limpiabotas

rasca + cielos = rascacielos

ж) Местоимение + глагол

cual + quiera = cualquiera

з) Наречие + прилагательное

mal + contento = malcontento

Перечисленные случаи не охватывают всего многообразия словос­ложения в испанском языке. Достаточно сказать, что есть сложные слова, состоящие из трех глаголов, союза и местоимения, например:

соrrе + ve+ у (i) + di + le = correveidile — сплетник

tren correo (почтовый поезд), coche cama (спальный вагон), arco iris (радуга), papel piedra (папье-маше), buque escuela (учебное судно), ni?o prodigio (вундер­кинд), cine club (киноклуб), а?о luz (световой год), hockey hierba (хоккей на траве) и т.п.

2. Некоторые сложные слова, находящиеся в процессе формирования, не пред­ставляют собой неразрывного единства и образуют множественное число, изменяя

— falsasriendas и т.п.

3. Два употребительных сложных слова при образовании множественного чис­ла меняют окончание только у первого компонента:

Подобным способом образуют множественное число и лексические единицы, созданные путем соположения:

4. He следует пугать именное соположение со сходным употреблением модели существительное + cуществительное, в которой второй компонент выступает в функции, характерной для прилагательного: он определяет качество предмета, на­званного первым существительным. Обычно этот компонент обозначает цвет предметов или материал, из которого они изготовлены:

— платье цвета фиалки

— ткань цвета кофе

Такое употребление возникло под влиянием сочетаний типа color rosa, color lim?n, color naranja, которые реализуются в оборотах vestido de color rosa, traje de color cafe tostado и др. Благодаря эллипсису возникли опрощенные сочетания vestido rosa, traje caf? tostado и др., характерные для разговорной речи.

Необходимо подчеркнуть, что в испанском языке кроме указан­ных основных типов словообразования (суффиксация, префиксация, cловосложение) существуют другие способы словопроизводства, например, смешанная аффиксация (словообразование с помощью префиксов и суффиксов одновременно), конверсия (переход слова из одной части речи в другую), семантическое словопроизводство когда первая лексическая единица возникает благодаря изменению значения слова), аббревиация (образование слов на основе различ­ных видов сокращений простого или сложного слова, а также слож­носокращенных слов) и др.


В испанском языке все либо мужского рода, либо женского. Знания о мужском и женском роде отделяют едва изучающих язык от уже быстроговорящих.

Выработка навыка с первого взгляда на существительное определить, какого оно рода, может занять время, но это большой шаг в освоении азов испанского языка. В сегодняшней статье мы дадим вам полезные подсказки относительно рода в испанском языке, которые станут отличной тренировкой для того, чтобы ваш мозг распознавал, классифицировал и, в конечном счете, определял пол испанского слова безошибочно.

Существительное: мужской род или женский?

Существительное — это человек, место, предмет, идея или абстрактное понятие. Каждое существительное в испанском языке имеет конкретный артикль, который определяет род у слова. Они могут быть определенными и неопределенными и имеют 4 формы:

Мужской артикль единственного числа -> el

Мужской артикль множественного числа -> los

Женский артикль единственного числа -> la

Женский артикль множественного числа -> las

Примеры:

el ni?o -> мальчик, los ni?os -> мальчики

la ni?a -> девочка, las ni?as -> девочки

el restaurante -> ресторан, los restaurantes -> рестораны

la casa -> дом, las casas -> дома

el papel -> бумага, los papeles -> бумаги

la mesa -> стол, las mesas -> столы

el pensamiento -> мысль, los pensamientos -> мысли

la idea -> идея, las ideas -> идея

Живые существа относятся к тому роду, который соответствует их реальному полу.

Это просто. Каждое живое существо либо el, либо la. Если вы знакомы с английским, то там всегда существа упоминаются с артиклем the. В испанском языке существует очень много подробностей и деталей в этом отношении, ведь испанцы любят наблюдать и отмечать отличия. Имея это в виду, обратите внимание на первые два правила рода в испанском языке.

Правило №1

Примеры:

el perro -> собака (м.р.), los perros -> собаки (м.р.)

el gato -> кот, los gatos -> коты

el chico -> мальчик, los chicos -> мальчики

el oso -> медведь, los osos -> медведи

el abuelo -> дедушка, los abuelos -> дедушка и бабушка

el t?o -> дядя, los t?os -> дяди

Правило №2

Примеры:

la perra -> собака (ж.р.), las perras -> собаки (ж.р.)

la gata -> кошка, las gatas -> кошки

la chica -> девочка, las chicas -> девочки

la osa -> медведица, las osas -> медведицы

Остерегайтесь ловушек!

Существует небольшая вероятность того, что вы можете попасть в ловушку. Вы точно попадете впросак, если будете думать, что все слова, которые ассоциируются с мужским полом или родом, автоматически относятся к мужскому роду, а все слова, что ассоциируются с женским полом, автоматически относятся к женскому роду. Это не совсем так. Однозначно под эту классификацию попадают только живые существа. Следующие примеры ясно показывают, как предметы в нашем сознании ассоциируются с конкретным родом, но к нему не относятся:

la corbata -> галстук

el maquillaje -> макияж

Чтобы вы не попали в эту ловушку, главное, что вы можете сделать, — попрактиковать эти существительные в реальных ситуациях. Как это сделать дома? Во время онлайн-урока испанского языка с наставником!

Готовы к следующим шести правилам?

Мужской род в испанском языке

Когда есть толпа людей или группа животных, сумма понятий или множество предметов, некоторые из которых относятся к мужскому, а некоторые — к женскому роду, какой род использовать?

Правило №3

Когда имеется группа смешанного рода, неважно, каково соотношение женщин к мужчинам или мужчин к женщинам, — группа всегда рассматривается как принадлежащая к мужскому роду.

1 ni?o + 4 ni?as = 5 ni?os

1 мальчик + 4 девочки = 5 детей

3 gatos + 542 gatas = 545 gatos

3 кота + 542 кошек = 545 котов

Правило №4

Примеры:

el profesor -> профессор-мужчина, la profesora -> профессор-женщина

el doctor -> доктор-мужчина, la doctora -> доктор-женщина

el se?or -> мужчина, la se?ora -> женщина

Род существительных, обозначающих профессии

Некоторые существительные, которые относятся к профессиям, не изменяют своих форм. Это не означает, что само понятие рода исчезает. Если слово не меняется, его принадлежность к роду определяется только с помощью артикля.

Правило №5

Некоторые существительные, которые относятся к профессиям, имеют одинаковую форму для мужского и женского рода. Единственное, что будет меняться, — это артикль.

Примеры:

el piloto -> пилот (м.р.), la piloto -> пилот (ж.р.)

el soldado -> солдат (м.р.), la soldado -> солдат (ж.р.)

el modelo -> модель (м.р.), la modelo -> модель (ж.р.)

el poeta -> поэт, la poeta -> поэтесса

el atleta -> атлет (м.р.), la atleta -> атлет (ж.р.)

el psiquiatra -> психиатр (м.р.), la psquiatra -> психиатр (ж.р.)

Особые окончания

Некоторые слова употребляются исключительно с артиклем женского рода, а другие — исключительно с артиклем мужского рода. Это означает, что эти слова никогда не изменяются по роду. Использование артиклей мужского рода со словами, женского рода и наоборот сильно исказить вашу речь.

Правило №6

Существительные, заканчивающиеся на –si?n, –ci?n, –dad, –tud and –umbre, всегда будут употребляться с артиклем женского рода.

Примеры:

la exposici?n -> выставка

la habitaci?n -> комната

la felicidad -> счастье

la solicitud -> заявление

la costumbre -> обычай

Правило №7

Существительные, заканчивающиеся на –ma, требуют употребления артикля мужского рода.

Примеры:

el problema -> проблема

el emblema -> эмблема

el enigma -> тайна

Исключения, которые создают новые правила

Хотя языки и существуют в строгих рамка правил, пока они живы — они постоянно динамично развиваются. Поэтому всегда существуют исключения из правил, и эти исключения, в свою очередь, создают новые правила.

Правило №8

Примеры:

el cura -> священник

el planeta -> планета

la foto -> фотография

la radio -> радио

la moto -> мотоцикл

Род в испанском языке

Лучшие методы изучения испанского языка

Помните, что изучение иностранного языка — это не результат, это процесс! Важно, чтобы вы установили для себя ежедневное расписание изучения языка, это стимулирует вас и позволяет видеть результаты.

Что касается женского и мужского рода, прежде всего, запомните базовые правила и ключевые исключения. При просмотре любимого фильма внимательно прислушивайтесь. Чем больше вы будете читать, тем больше вас будут удивлять, слова мужского и женского рода. И, главное, найдите того, с кем можно практиковаться.

Таким образом, вы быстро уловите все закономерности, нюансы и тонкости языка. Старайтесь думать и действовать как маленькой ребенок, который впервые учит язык: много аудирования, первые попытки сказать что-то, оборачивающиеся полной чепухой и невнятным набором слов и звуков, затем — первые связные фразы (пусть и с изрядной долей ошибок), растущий день ото дня словарный запас и, наконец, как результат — беглый разговор на испанском!


Небольшое замечание: информация в посте соответствует уровню А2/B1. Рекомендую также заглянуть в комментарии, там есть интересные вопросы, которые подробно разобраны и могут быть полезны студентам, изучающим испанский.

Прямое дополнение (винительный падеж -> кого? что?)

В роли прямого дополнения могут выступать:

A. Имя существительное (неодушевленное)

B. Имя существительное (если оно одушевленное, ему предшествует предлог А)

C. Местоимение

D. Глагол в инфинитиве

E. Придаточное предложение

Таблица безударных (беспредложных) форм личных местоимений в аккузативе (винительном падеже)

С первыми двумя случаями проблем обычно не возникает, зато они появляются, когда мы пытаемся заменить существительные, инфинитивы и прочие фрагменты предложения на местоимения. Давайте запишем беспредложные формы этих самых местоимений, которые нам и понадобятся:

Основная трудность заключается в правильном выборе формы для третьего лица.

1. Когда мы заменяем существительное, следует ответить на 2 вопроса относительно того существительного, что мы заменяем местоимением:

  • Мужского рода или женского испанское существительное?
  • Единственного числа или множественного?

2. Если мы заменяем инфинитив (он может быть с зависимыми словами) и придаточное предложение, используем местоимение LO.

Косвенное дополнение (дательный падеж -> кому? чему?)

A. Имя существительное

B. Местоимение

Таблица безударных (беспредложных) форм личных местоимений в дативе

В отличие от прямого дополнения, в этом случае совсем не придается важность одушевленности-неодушевленности предмета и его роду, так что шанса ошибиться практически не остается.

Complemento directo e indirecto

Некоторые особенности употребления датива и аккузатива

Конечно, бывают случаи, когда в одном предложении у нас могут сразу встретиться датив и аккузатив. В таком случае, следует помнить о порядке слов.

A. Если мы используем предложную форму (существительное с предлогом, местоимение с предлогом), то наша модель употребления выглядит как глагол + прямое дополнение + косвенное дополнение .

B. Если мы используем беспредложную форму (наши местоимения из таблицы), то модель трансформируется: глагол + косвенное местоимение-дополнение + прямое местоимение-дополнение .

В этих двух случаях датив и аккузатив относились к одному и тому же глаголу, но бывают случаи, когда две формы могут относиться к разным глаголам:

Однако в этом случае надо помнить следующую вещь: если оба местоимения-дополнения являются третьим лицом, то первое (то есть датив) мы заменяем на se, не думая о том, какого он рода и числа:

Complemento directo e indirecto

С. Также мы можем перемешивать предложные и беспредложные формы в одном предложении.

Me llamo Nastia y soy de Mosc?, Rusia. Escribo sobre la ense?anza-aprendizaje de ELE de vez en cuando. De profesi?n soy ingeniera, programadora y en 2015 recib? mi tercer t?tulo universitario: M?ster en Ling??stica por la Universidad Rusa de la Amistad de los Pueblos. Ahora trabajo en esa universidad de profesora de ELE y lo compagino con mi trabajo en un centro de idiomas, a veces doy clases particulares. A menudo asisto a diferentes talleres y cursos de formaci?n y, en general, tengo much?simo inter?s por aprender lenguas extranjeras. En el espa?ol, ante todo, me interesan la gram?tica y el uso de las TIC en el proceso did?ctico. Espero que os sea ?til la informaci?n que publico en mi blog.

Употребление глаголов SER и ESTAR. Общие сведения

Автор: Anastasia Borzenkova · Published 26.01.2020 · Last modified 17.02.2020

Орфографические изменения при спряжении глаголов

Автор: Anastasia Borzenkova · Published 06.03.2014 · Last modified 11.03.2018

Строим догадки и гипотезы, выражаем сомнение

Автор: Anastasia Borzenkova · Published 15.02.2020 · Last modified 10.06.2021

комментариев 36

подскажите пожалуйста ?me lo aceptarAs? — ты его (это) примешь, возьмешь? а при чем тогда me?
Muchas gracias.

С уважением,
Владимир

Владимир, добрый день!
Вы задали очень хороший вопрос, и пока я не обновила пост (хотя в последнее время я все больше задумываюсь о том, чтобы переписать пост, значительно расширив его), надеюсь, мое объяснение в комментарии поможет многим, покуда я подтормаживаю с обновлением.

Соответственно, у вас может быть как одно дополнение (или вин. или дат.), так и в комбинации оба, тогда уже пользуется правилами расстановки двух местоимений (сначала дат., потом вин.; не забываем заменить le/les на se, если оба местоимения относятся к третьему лицу).
Pido a Sergio 10 mil rublos. Прошу у Сергея 10 тысяч рублей. -> Se los pido. (Промежуточные выкладки выглядят так: что я прошу? -> вин. падеж -> 10 тыс. рублей -> los; у кого я их прошу? -> дат. падеж -> у Cергея -> le; оба местоимения относятся к третьему лицу, значит, дательный меняем на se -> se los).

К таким же (слегка отличающимся от русского языка) глаголам относится, например, preguntar.

Если что-то осталось непонятным, с радостью помогу (или хотя бы попытаюсь!).

С уважением, Владимир.

Анастасия добрый день.

Ещё один вопрос.
Вот, скажем, глаголы preguntar, pedir … которые в соответствии с русской грамматикой после себя подразумевают родительный падеж, в испанском — дательный…Какие существуют ещё глаголы, которые себя ведут подобным образом? Не могли бы дать ссылку на ресурс, где они перечислены?

Большое спасибо за вопросы! Именно они будут служить мне опорой, когда наконец я найду время максимально переработать и дополнить материал =)

Спасибо, Дмитрий, за эти вопросы. Я тоже очень нежно люблю это упражнение про ламию и даю его как задание со звездочкой в университете после прохождения всех-всех правил. И регулярно в этих двух фразах студенты делают ошибки.
Попробуем разобраться.

Теперь смотрим на этот ense?ar, ведь у него, оказывается, тоже есть зависимые слова:
показать (кому? чему? — дат. п.) ему (le)
показать (кого? что? — вин. п.) ноги (los pies)

Надеюсь, получилось понятно. В этой теме ооооочень важно правильно задавать вопросы и не пугаться, когда дополнение выражено (как здесь) инфинитивами, ведь, повторюсь, форма именно инфинитива — родственница существительному, а значит, подобно ему, может употребляться в роли дополнений как прямых (pedir ense?ar, preferir comer fuera, etc.), так и косвенных (obligar a ense?ar, dedicarse a estudiar, etc.).

Le pide ense?arle los pies. Просит ее / ЕГО показать ему / ЕЙ ноги? Здесь ведь непонятно КТО КОГО просит?

Спасибо большое за объяснение! С вопросами, особенно правильно заданными, получается логично. Еще слышал, что выявляют прямые и косвенные дополнения, перефразирую предложение в пассивном залоге. Ella es obligada por… Obligar переходной глагол, значит можно его использовать в пассиве, значит прямое дополнение. Ella es pedida por… что-то я такого не встречал, поэтому косвенное дополнение. Но все равно, если задавать вопросы, то разбираться легче.

Пассивный залог — это отличная идея, так, кстати, делают сами испанцы, ибо как таковой развитой падежной системы, как у нас, у них нет, поэтому одна из тем у них в школе, как распознать, что косвенное, что прямое, подобными способами =)

Проблема, с которой я сталкивалась, особенно с людьми, которые учат не в универе, — не умеют задавать вопросы. Вообще никакие — ни к дополнениям, выраженным сущ., ни выраженным глаголом, что уж говорить о попытке задать вопрос к придаточному — это караул))

Как же все сложно :(((
Подскажите плз когда Ella le escribe а когда Ella esta escribyendo

Сложно только на первый взгляд, но если разобраться один раз и навсегда — тема одна из очень интересных (ну, на мой вкус, конечно).
Хотя ваш вопрос относится скорее к разнице Presente и конструкции estar + gerundio, нежели к теме дополнений. Estar + gerundio это действие, которое проходит прямо сейчас. По-русски перевод немножко отличается:
Ella le escribe. = Она ему пишет. (вообще и в целом; каждый понедельник; редко и т.д. и т.п.)
Ella est? escribiendo. = Она сейчас пишет. (вот прямо сейчашеньки!)

Здравствуйте!
После прочтения Ваших пояснений вроде все наконец встало по полочкам, ноооо…тут вспомнилась фраза:
Dame lo! — Дай мне это

Можете пожалуйста объяснить почему так, а не Me lo das? При этом я знаю что так не говорят, но согласно особенностям применения , пункт В , получается так, что должно бы было быть сначала косвенное Me — кому?, потом прямое LO — что? а потом уже глагол?… Как в примере Me lo compr? la semana pasada. Видимо дело в повелительном наклонении?

Да, Вы абсолютно правильно догадались: утвердительная форма повелительного наклонения требует всех частиц после себя. Пишутся они слитно, все в том же порядке:

D?melo (дай мне это), d?game (досл. скажите мне -> алло), p?saselo (передай ему это).

Как видно из примеров, еще и за графическим ударением здесь приходится следить!

Здравствуйте, Настя!
Нет, дублируется не всегда ) но действительно чаще всего.

Таким образом правильны следующие варианты при прямом порядке слов:
Compr? esta tarjeta a mi madre. ИЛИ Le compr? esta tarjeta a mi madre. (Т.е. дублирование — на усмотрение говорящего. Оба варианта абсолютно в рамках грамматической нормы.)
НО исключительно: Le compr? esta tarjeta a ella.

* Прямой порядок слов в испанском: (подлежащее) + глагол + дополнение/дополнения -> подлежащее пишу в скобках, потому в случае yo, t?, ?l… мы их просто опускаем, так что явно подлежащее может в испанском не присутствовать.

Если остались сомнения или я сумбурно объяснила, не постесняйтесь написать мне =)

Анастасия, спасибо! Сколько лет с испанским, а первый раз слышу такой нюанс)

Eres maravillosa, Anastasiya. Gracias por explicar el tema de una forma tan sencilla.

?Muchas gracias por tu retroalimentaci?n, Sandra! ?

когда c помощью tener мы говорим об обладании чем/кем-то и таким образом вводим этот объект в разговор, то предлог не нужен (даже если добавим характеристик).
Tengo una hermana. (У меня есть сестра.)
Tengo tres hijos. (У меня трое детей.)
Tengo un amigo muy inteligente. (У меня есть очень умный друг.)

Но если мы говорим о временном состоянии этого объекта, то нужно употреблять с предлогом:
Tengo a mi abuela enferma. (Бабушка у меня сейчас болеет.)

Ведь здесь сестра является прямым одушевленным дополнением и по общему правилу должна употребляться в данном случае с предлогом.

Анастасия, большое спасибо за подробное разъяснение! Я и не знал, что в данном случае имеется такой тонкий ньюанс!

Видео speakASAP

?

Видео speakASAP

?

? ? Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями

В испанском языке, как и во всех других европейских языках, вы не можете просто сказать:

я красивая, он странный, они дома, вы на работе.

Приучайтесь к тому, что любой иностранец будет говорить:

я есть красивый, она есть странная, они есть дома, вы есть на работе.

Так называемый глагол быть – один из самых важных глаголов в любом иностранном языке.

У англичан – to be . У немцев – sein .
У французов – ?tre . У итальянцев – essere .

У испанцев тоже есть глагол быть. И не один, а целых два. В чем разница?

Спряжение глагола ser

Глагол ser – быть кем-то, чем-то (что-то вроде характеристики человека, его описание) .

Он (есть) директор, а она (есть) секретарь. Он (есть) очень богатый, а она (есть) очень красивая.
?l es director y ella es secretaria. ?l es muy rico y ella es muy hermosa.

Глагол изменяется не по правилам, нужно просто запомнить:

Ser
Yo soy Я есть
T? eres Ты есть
?l / ella / usted es Он / она / Вы есть
Nosotros, as somos Мы есть
Vosotros, as sois Вы есть
Ellos, as / ustedes son Они / Вы есть

Отрицательная форма глагола ser

Перед глаголом (любым глаголом в любом времени) просто ставите частицу no .

Yo no soy Я не есть
T? no eres Ты не есть
?l / ella / usted no es Он / она / Вы не есть
Nosotros, as no somos Мы не есть
Vosotros, as no sois Вы не есть
Ellos, as / ustedes no son Они / Вы не есть

Вопросительная форма глагола ser

Полная аналогия с русским языком. О чем хотим спросить, то и выделяем интонацией. Единственное, для письменной формы запомните:

Когда пишете вопрос, ставьте в начале предложения
перевернутый знак вопроса ? , а в конце – обычный ?

?Es director? – Он директор?

Спряжение глагола estar

Глагол estar – быть, находиться в данный момент .

?Est? ahora en el trabajo? – Он сейчас на работе?

Estar
Yo estoy Я есть
T? est?s Ты есть
?l / ella / usted est? Он / она / Вы есть (вежливая форма обращения)
Nosotros, as estamos Мы есть
Vosotros, as est?is Вы есть
Ellos, as / ustedes est?n Они / Вы есть

Например, вы говорите:

Soy el director. Hoy estoy en el trabajo y ma?ana estoy en Canarias. – Я директор. Сегодня я на работе, а завтра я на Канарах.

В первом случае вы будете использовать глагол ser , а во втором – глагол estar .

Глагол ser отвечает на вопросы: Вы есть Кто? Что?
Глагол estar – на вопрос: Где?

Устойчивые выражения с глаголом estar

С глаголом estar в испанском языке, как во французском и итальянском языках, есть очень много устойчивых выражений, которые легче один раз выучить, чем постоянно задумываться над тем, какой из глаголов быть нужно использовать в предложении:

estar sano (a) быть здоровым
estar enfermo (a) быть больным
estar libre быть свободным
estar ocupado (a) быть занятым
estar contento (a) быть довольным
estar casado (casada) быть женатым (замужем)
estar en casa быть дома
estar cansado (a) быть уставшим
estar seguro (a) de que быть уверенным

Согласование

На что следует обратить внимание. В русском языке мы говорим:

я здоров, я здорова, они здоровы.
я занят, я занята, они заняты.

На языке грамматики это называется согласовать прилагательное в роде и в числе. Если же проще, то нужно поставить правильные окончания.

Мужчина всегда будет говорить с окончанием – -o
Женщина – -a
Они, мы – -os / -as

Est?n content os porque est?n sanos. – Они довольны, потому что они здоровы. (мужчины и женщины)
Est?n content as porque est?n sanas. – Они довольны, потому что они здоровы. (женщины)
Estoy enferm o porque hace calor. – Я болен, потому что жарко.
Estoy enferm a porque hace calor. – Я больна, потому что жарко.
Estamos enferm os porque hace calor. – Мы больны, потому что жарко. (мужчины и женщины, мужчины)
Estamos enferm as porque hace calor. – Мы больны, потому что жарко. (женщины)

Читайте также: