Как по английски будет я не хочу с тобой дружить
Переводы отсутствуют Добавить
Примеры
Как я хочу дружить с ними, мы должны признать, что они могут быть мощной угрозой.»
As much as I want to be friends with them, we have to recognize that they could be a powerful threat.”
Мне просто надо намекнуть, что я хочу дружить только ради секса.
I just need the look to say that I want to be sex friends only.
– Я не говорю, что нужно принимать всех без исключения, но мне решать, с кем я хочу дружить.
“I’m not saying everyone without exception, but I get to decide who I want to be friends with.
Я хочу дружить только с теми, кому шесть.
I don’t want to be friends with people who aren’t six.
Отчего я хочу дружить именно с ними?
Why do I want to be friends with them?
Почему я хочу дружить с Джевел, а не с Тэмми?
Why should I be nicer to Jewel than Tammy?
Я в этом ни за что не признаюсь, но я хочу дружить с Мередит.
I won’t admit it, but I want to be friends with Meredith.
Нет, я хочу дружить с ним, но он просто.
Mrs. B. Would you. no, I want to be friends with him and he's just like.
С чего это ты взял, что я хочу дружить с тобой?
What makes you think that I’d want to be friends with you?
Она даже не знает, есть ли у нее и Тэйдзи будущее, но если я хочу дружить по-прежнему, она откажется от Тэйдзи.
She wasn’t sure if she and Teiji had a future together but if I wanted to be friends still, she would give up Teiji.
Если она не хочет с нами дружить, то и я не хочу дружить с ней.
If she doesn’t want to be friends with us, I certainly don’t want to be friends with her.
Я здесь потому, что потому что я хочу, чтобы ты знал что Кристиан сказал мне это, и потому что я хочу, чтобы мы забыли это сразу же, потому что сейчас я хочу дружить с тобой.
I'm here because because I want you to know that Christian told me that, and because I want us both to forget it right away, because for now, I want to be friends with you.
Если ты будешь таким, я не хочу дружить с тобой.
If you're going to be like that, then I don't want to be your friend.
«Когда родители советовали мне держаться подальше от некоторых моих знакомых, я думал: „Хочу дружить лишь с ними!“
“When my parents steered me away from a certain group of friends, I told myself that these were the only ones I wanted to associate with.
Я просто хочу дружить с Джоном.
I just wanted John and I to be friends.
Я не хочу дружить с какими-то дочерьми лавочников.
I wouldn't want to be friends with a lot of grocers'daughters.
Я хочу снова дружить с тобой.
Пожалуйста, Энни, всё чего я хочу - это дружить с тобой.
Please, Annie, all I want is to be friends with you.
Это просто показало, что я не хочу дружить с этими людьми
As it turns out, those are just people I don' t wanna hang out with
Примеры
Я ничего такого не сделала, так что перестань придираться, иначе я с тобой больше не дружу, – угрожает она
I didn’t do anything wrong, so stop being an ass or I don’t want to hang out with you,” she threatens.
Я разговаривала с тобой все время, я просто не хочу дружить с тобой, хорошо?
I speak to you all the time, I just don't want to be friends with you, okay?
«Ты сплетница»; «Я больше с тобой не дружу», — заявляют они.
“You’re cheating,” and “I’m not your friend anymore,” they announce.
Я не хотел дружить с тобой и не говорить тебе.
I didn't want to be friends with you and have you not know.
— Я рада, что мы с тобой не перестали дружить после того, как я вышла замуж за твоего брата
I’m glad we didn’t lose our friendship when I married your brother.”
Отлично, тогда я тебе вот что скажу, я.. не хотел дружить с тобой
Fine, let me tell you thisI. I never volunteered to be your friend
Ты стоишь у стены на детской площадке, одна, потому что я больше не дружу с тобой.
You standing against the wall on the playground, alone because I wouldn’t be your friend any more.
— Я не смогу с тобой дружить, если ты вообразишь.
“I can’t be friends with you if you’re getting ideas. ”
Прости, я больше не могу с тобой дружить.
I can't be friends with you anymore.
Я не хочу с тобой дружить.
Знаешь, я не смогу с тобой дружить
Just so you know, I can't be your friend.
Я больше не хочу с тобой дружить.
I don’t want to be friends with you anymore.
И я не стану с тобой дружить – я знаю, чего ты хочешь.
And I won’t be friends with you—I know what you mean by that.
– Скарлет, если ты скажешь кому-нибудь – кому-нибудь! – я никогда больше не буду с тобой дружить.
“Scarlett, if you tell anyone, anyone at all, I’ll never be your friend again.”
Но я не хочу с тобой дружить.
But I don't want to be friends with you.
Я не буду с тобой дружить, раз ты так со мною поступаешь.
I won't be your friend as long as you treat me like that.
Разве непонятно, что я больше не хочу с тобой дружить?
Isn’t it clear I don’t want to be your friend again?”
– Что ж, очень плохо, – сказал он, отводя взгляд, – потому что я больше не хочу с тобой дружить.
‘Well, that’s too bad,’ he said, averting his eyes, ‘because I don’t want to be friends with you.
Дело в том, что я не могу не дружить с тобой.
The thing is I can't not be friends with you.
Боюсь, ты подумала, что я больше не хочу с тобой дружить, так как я все время куда-то исчезал.
You thought I didn’t like you anymore, because I kept disappearing.
Ты мне нравишься, и я хочу с тобой дружить, но если ты не поладишь с Нилом, я. я просто не смогу — вот и все.
I like you, and I want to be friends, but if you get sour with Neil, I'm — I just can't, that's all.""
Ну, вообще-то она со мной больше не разговаривает, из-за того, что я с тобой дружу, так что МНЕ она ничего не говорила.
Well, she doesn’t speak to ME anymore, either, since I’m friends with you, so no, she didn’t say anything to me.
Если ты будешь таким, я не хочу дружить с тобой.
If you're going to be like that, then I don't want to be your friend.
не хочу с тобой дружить
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.
я с тобой не дружу в английский
Переводы отсутствуют Добавить
я с тобой не дружу в английский
I didn’t do anything wrong, so stop being an ass or I don’t want to hang out with you,” she threatens.
Я разговаривала с тобой все время, я просто не хочу дружить с тобой, хорошо?
I speak to you all the time, I just don't want to be friends with you, okay?
«Ты сплетница»; «Я больше с тобой не дружу», — заявляют они.
“You’re cheating,” and “I’m not your friend anymore,” they announce.
Я не хотел дружить с тобой и не говорить тебе.
I didn't want to be friends with you and have you not know.
— Я рада, что мы с тобой не перестали дружить после того, как я вышла замуж за твоего брата
I’m glad we didn’t lose our friendship when I married your brother.”
Отлично, тогда я тебе вот что скажу, я.. не хотел дружить с тобой
Fine, let me tell you thisI. I never volunteered to be your friend
Ты стоишь у стены на детской площадке, одна, потому что я больше не дружу с тобой.
You standing against the wall on the playground, alone because I wouldn’t be your friend any more.
— Я не смогу с тобой дружить, если ты вообразишь.
“I can’t be friends with you if you’re getting ideas. ”
Прости, я больше не могу с тобой дружить.
I can't be friends with you anymore.
Я не хочу с тобой дружить.
Знаешь, я не смогу с тобой дружить
Just so you know, I can't be your friend.
Я больше не хочу с тобой дружить.
I don’t want to be friends with you anymore.
И я не стану с тобой дружить – я знаю, чего ты хочешь.
And I won’t be friends with you—I know what you mean by that.
– Скарлет, если ты скажешь кому-нибудь – кому-нибудь! – я никогда больше не буду с тобой дружить.
“Scarlett, if you tell anyone, anyone at all, I’ll never be your friend again.”
Но я не хочу с тобой дружить.
But I don't want to be friends with you.
Я не буду с тобой дружить, раз ты так со мною поступаешь.
I won't be your friend as long as you treat me like that.
Разве непонятно, что я больше не хочу с тобой дружить?
Isn’t it clear I don’t want to be your friend again?”
– Что ж, очень плохо, – сказал он, отводя взгляд, – потому что я больше не хочу с тобой дружить.
‘Well, that’s too bad,’ he said, averting his eyes, ‘because I don’t want to be friends with you.
Дело в том, что я не могу не дружить с тобой.
The thing is I can't not be friends with you.
Боюсь, ты подумала, что я больше не хочу с тобой дружить, так как я все время куда-то исчезал.
You thought I didn’t like you anymore, because I kept disappearing.
Ты мне нравишься, и я хочу с тобой дружить, но если ты не поладишь с Нилом, я. я просто не смогу — вот и все.
I like you, and I want to be friends, but if you get sour with Neil, I'm — I just can't, that's all.""
Ну, вообще-то она со мной больше не разговаривает, из-за того, что я с тобой дружу, так что МНЕ она ничего не говорила.
Well, she doesn’t speak to ME anymore, either, since I’m friends with you, so no, she didn’t say anything to me.
Если ты будешь таким, я не хочу дружить с тобой.
If you're going to be like that, then I don't want to be your friend.
Читайте также: