Фразеологический альбом 3 класс как сделать
Примеры фразеологизмов, устойчивых выражений. Значение, смысл, происхождение.
Что такое фразеологизмы?
Фразеология — раздел науки о языке, который изучает устойчивые сочетания слов. Фразеологизм — устойчивое сочетание слов, или устойчивое выражение. Используется для называния предметов, признаков, действий. Оно представляет собой выражение, возникшее однажды, ставшее популярным и закрепившееся в речи людей. Выражение наделено образностью, может иметь переносный смысл. Со временем выражение может принять в обиходе широкий смысл, частично включающий изначальное значение или вовсе исключающий его.
Чтобы наглядно увидеть использование фразеологизмов, обратитесь на странице ниже к их списку или примерам предложений с фразеологизмами.
Список фразеологизмов
На этой странице собраны примеры фразеологизмов, образных выражений и метких слов русского языка. Примеры фразеологизмов отсортированы в алфавитном порядке и сгруппированы по буквам алфавита. Всего 1843 фразеологизма. Воспользуйтесь навигацией или тематическими подборками для быстрого перехода к нужному выражению.
Звенит звонок.
Урок начать пора.
Желаем мы друг другу
Ни пуха ни пера!
II. Минута чистописания.
“И мы сохраним тебя, русская речь, великое русское слово!” (А.Ахматова)
Как вы понимаете эти слова?
III. Работа над темой урока.
1. Вступление в тему.
Чтобы узнать тему нашего урока, разгадайте слово-анаграмму:
ОЛОГИЗФРАЗЕМЫ (Фразеологизмы)
Посчитайте количество слогов в слове. (6 слогов)
Запишите тему в тетради.
Что такое фразеологизм? (Оборот речи)
Приведите примеры фразеологических оборотов.
Дети приводят свои примеры.
А как вы думаете, почему в учебнике русского языка за 3 класс часто встречаются эти устойчивые выражения? (Чтобы обогатить наши знания, лучше познакомиться с нашей историей, показать неразрывную связь языка с историей русского народа)
Давайте представим, что в нашей речи не было бы таких устойчивых оборотов. Какой была бы тогда наша речь? (Бедной, невыразительной)
Почему фразеологизмы называют устойчивыми оборотами речи?
Выполнив несколько заданий, мы проверим, правы ли мы были в своих предположениях.
2. Работа с текстом (работа в парах).
Пригласил нас как-то сын лесник к себе. За грибами, говорит, сходим, поохотимся, рыбу ловить будем. Уху сварим, пальчики оближешь.
Мы, конечно, обрадовались, уши развесили, слушаем. Мой братишка так голову потерял от счастья. Как же! В лесу заночуем, палатку разобьем, костер разложим, из ружья палить будем. Потом он мне покою не давал: “Пойдем да пойдем! Говорят, он такой мастер рыбу ловить, собаку на этом деле съел”. Не знаю, каких собак он ел, а вот мы попались на удочку. Обманул он нас.
Договорились прийти в субботу к вечеру. Пять километров одним духом отшагали. А нашего “приятеля” дома не оказалось. Уехал, говорят к тетке на воскресенье.
- Он же нас пригласил рыбу удить, охотиться,- растерялись мы.
- Вот пустомеля, - возмутился дед, - все время кому-нибудь морочит голову.
У братишки слезы в три ручья. Я, конечно, тоже не в своей тарелке.
- Ничего, ребятишки,- успокоил нас дед, - со мной пойдете.
И пошли. И рыбу ловили. И костер развели. А уха была – ни в сказке сказать, ни пером описать. Только ружье нам дедушка не дал. Малы еще.
Чтение текста вслух.
Каким выражением из текста вы могли бы озаглавить рассказ? (Попались на удочку)
Что означает это выражение? (Обманулись)
Можно ли дать такую иллюстрацию к этому заглавию? (Нет)
Почему? (Это выражение употребляется в переносном значении, поэтому рисунок не подойдёт)
Какие выражения, употреблённые в переносном значении, вам встретились в тексте? Объясните их значение. (Пальчики оближешь, развесить уши, потерять голову, собаку съесть, одним духом, морочить голову, плакать в три ручья, быть не в своей тарелке, ни в сказке сказать, ни пером описать.)
3. Запись предложения с комментированием на доске.
Мы попались на удочку.
Подчеркните главные члены, укажите части речи.
Разберите по составу существительные в этих выражениях.
5. Отгадывание устойчивых оборотов по иллюстрациям.
Через час по чайной ложке (очень медленно).
Крокодиловы слёзы (притворные).
Делать из мухи слона (делать проблему из мелочи).
Медведь на ухо наступил (нет музыкального слуха).
Заговаривать зубы (отвлекать от сути дела).
На один зубок (очень мало).
Смотреть сквозь розовые очки (иметь наивное представление о жизни).
С гулькин нос (очень мало).
Бросаться со всех ног (бежать стремглав).
6. Отдыхательная пауза. “Фразеологический зверинец”.
Какими названиями животных можно дополнить следующие фразы? Вы должны назвать животных и пантомимой или мимикой изобразить их.
Голоден, как … (волк).
Хитёр, как …(лиса).
Труслив, как … (заяц).
Надут, как … (индюк).
Неповоротлив, как … (медведь).
Упрям, как …(осёл).
Здоров, как … ( бык).
Колюч, как … (ёж).
7. Устойчивые обороты в стихах.
Мухи белые летели,
На дворы, на крыши сели.
Не сочтете белых мух,
Что летают словно пух.
За домом, едва
Пожелтела трава,
Два брата рубили дрова.
Один это делал спустя рукава,
Другой – засучив рукава.
Жил-был гусак – большой чудак:
Он задирался просто так.
Но вдруг гусак
Попал впросак –
Гусак нарвался на собак.
Дети находят фразеологические обороты, объясняют их.
8. Из истории появления фразеологизмов.
Историю многих устойчивых оборотов нам объяснить уже трудно, появились они очень давно. Обучающиеся дают историческую справку к следующим устойчивым оборотам: спустя рукава, засучив рукава, попасть впросак.
Выражения спустя рукава и засучив рукава зародились в те далекие времена, когда русские носили одежду с очень длинными рукавами: у мужчин они достигли 95 см, а у женщин были длиннее на 40 см. Попробуйте поработать в одежде с такими рукавами, получится плохо. Чтобы дело спорились, рукава надо засучить. Народ приметил это и стал говорить о людях, которые делали что-нибудь лениво, нехотя, медленно, что они работают спустя рукава. О спором, умелом работнике и теперь говорят, что он работает, засучив рукава, хотя рукава могут быть такими короткими, что их и засучивать не надо.
Выражение попал впросак возникло тогда, когда мастеровой люд вил веревки на специальном станке, называемом просак. Зазеваешься, будешь невнимательным, попадет в станок пола или длинный рукав, не сразу выберешься. Хорошо, что сам жив останешься, лишь одежду испортишь. Вот и теперь говорят: попал впросак – “попал в неудобное положение”.
9. Фразеологизмы в анаграммах. (Составление фразеологизмов и объяснение их значений в группах.)
Чтобы разгадать анаграмму, нужно начать с заглавной буквы, которая выделена.
биораЗть ан сону зарубить на носу
ведМедь ан оху липунаст медведь на ухо наступил
жужПрожать вес ишу прожужжать все уши
сянаГть аз мядву цаймиза гнаться за двумя зайцами
тятьПуся доп гамино путаться под ногами
атьДерж зякы аз базуми держать язык за зубами
IV. Итог урока. Составление синквейна.
Итак, вернёмся к вопросу: Почему фразеологизмы называют устойчивыми оборотами речи?
(Фразеологические обороты не создаются в момент говорения, а существуют давно устоявшимися в русском языке)
Например: С этой работой наш друг сел в калошу, то есть попал в неудобное положение.
В таких оборотах невозможно заменить одно слово другим. Например, сесть в туфель.
Капля в море, но не капля в океане
Кот наплакал, но не кошка.
Фразеологические обороты не допускают также изменения порядка слов. Слова в устойчивых выражениях тесно связаны между собой и расположены друг за другом в строго установленном порядке.
Бить баклуши. Бездельничать, заниматься пустяками.
Брать на буксир. Помогать отстающему.
В ежовых рукавицах. Очень сурово, строго.
Вертеться (путаться) под ногами. Находясь рядом, мешать тому, возле которого находишься.
Висеть на телефоне. Часто и долго говорить по телефону.
В один миг. Быстро, мгновенно, моментально.
Глаза на мокром месте. Кто-либо часто плачет.
Голова варит. Кто-либо умён, сообразителен, находчив.
Голова садовая. Несообразительный, невнимательный человек.
Гонять лодыря. Бездельничать.
Зарубить на носу. Твёрдо запомнить, запомнить крепко-накрепко, навсегда.
За тридевять земель. Очень далеко.
Зелёная улица. Путь без задержек.
Идти на поводу. Действовать несамостоятельно, по чьей-либо указке.
Как собака на сене. Сам не пользуется чем-либо и другим не даёт пользоваться.
Как с нёба (с луны) свалился. 1. Совершенно неожиданно, внезапно появился, возник. 2. Кто-либо не понимает того, что ясно каждому.
Как воды в рот набрал. (Будто) онемел, лишился дара речи.
Комар носа не подточит. Ни к чему не придерёшься.
Кот наплакал. Очень мало.
Навострить уши. Напряжённо, внимательно слушать.
Надувать губы. Обижаться, сердиться.
Намылить шею. Отругать, сделать внушение.
На скорую руку. Поспешно, торопливо, наскоро.
Ни свет ни заря. Очень рано, до рассвета.
Обвести вокруг пальца. Ловко обмануть.
Пальчики оближешь. Очень вкусно (о пище).
Под боком. Совсем рядом, недалеко.
Проще простого. Очень легко и просто.
Рыцарь без страха и упрёка. Смелый, великодушный человек.
Садиться не в свой сани. Браться не за своё дело.
Своими словами (рассказать). Не дословно, а передать только главный смысл.
Сгорать от стыда. Испытывать чувство сильного стыда, стыдиться.
Семь пятниц на неделе. Кто-либо часто меняет свои мнения, решения.
Сесть в калошу. Потерпеть неудачу; оказаться в смешном положении.
Сказка про белого бычка. Бесконечное повторение одного и того же.
Смешинка в рот попала. Кто-либо никак не может удержаться от смеха.
Спустя рукава. Без должного внимания, старательности, кое-как.
Стреляный (старый) воробей. Опытный, бывалый человек.
Убить двух зайцев. Одновременно выполнить два дела или добиться осуществления двух целей.
Ушки на макушке. Кто-либо очень внимательно, напряжённо вслушивается.
Хватать с нёба звёзды. Отличаться необыкновенными способностями.
Чудеса в решете. Что-то удивительное, необычное.
Чуть свет. Самым ранним утром, когда начинает светать.
Язык развязался. Кто-либо начинает много говорить, становится болтлив.
Крылатые фразы не умеют летать буквально, зато своим образным полетом они делают речь интереснее и динамичнее. Чтобы не сидеть сложа руки и разгрызть гранит науки, разберемся, что же такое фразеологизм в русском языке.
О чем эта статья:
3 класс, 6 класс, 10 класс
Определение фразеологизма
В лексике русского языка есть не только отдельные слова, которые помогают описывать окружающую действительность, но и словосочетания, которые называют фразеологизмами. Например:
- реветь белугой — громко и долго плакать;
- задеть за живое — вызвать переживания, оскорбить самолюбие;
- играть в жмурки — обмануть, утаить истинные намерения.
На примерах видно, что значение фразеологизма не связано со смыслом каждого отдельного слова в его составе. Все они меняют свои свойства: лексическое значение, форму изменения, синтаксическую функцию. И все же связь между словами в составе фразеологизма неразделимая.
Фразеологизмы — это устойчивые выражения из двух и более слов. Они отлично живут в нашей культуре, при этом их невозможно дословно перевести на другие языки — для иностранца такой перевод будет звучать странно и непонятно.
Виды фразеологизмов в русском языке
Выделяют три основных вида фразеологизмов: идиомы, фразеологические единства и фразеологические сочетания.
Приглашаем на увлекательные курсы изучения русского языка в онлайн-школу для детей и подростков Skysmart!
Признаки фразеологизмов
Как мы уже выяснили, фразеологизм — это устойчивое по составу и структуре образное выражение из двух и более слов. У фразеологизма как самостоятельной лексической единицы языка есть свои отличительные черты.
1. Фразеологизм состоит из двух и более слов
- играть на нервах — специально раздражать, нервировать кого-либо;
- семь пятниц на неделе — о том, кто часто меняет свои планы;
- биться как рыба об лед — бороться с нуждой, бедствовать.
2. У фразеологизмов есть устойчивый состав
Лексический состав фразеологизма нельзя никак изменять, так как при этом теряется его смысл.
- летать в воздухе (про пыль);
- висеть в открытом воздухе (про воздушного змея);
- висеть на канате (про акробата).
3. Главный признак фразеологизмов — воспроизводимость
Мы не придумываем фразеологизмы в процессе диалога, а берем их из языковой памяти, как готовые кирпичики для построения образной и выразительной речи. Именно поэтому в школьные годы важно много читать, чтобы пополнять словарный и фразеологический запас.
В острог его посадят, например, — он попросит водицы испить в ковшике: ему принесут ковшик, а он нырнет туда, да и поминай как звали (И. Тургенев).
Но случай сей произвел еще большее впечатление на Марью Кирилловну. Воображение ее было поражено: она видела мертвого медведя и Дефоржа, спокойно стоящего над ним и спокойно с нею разговаривающего. Она увидела, что храбрость и самолюбие не исключительно принадлежат одному сословию, и с тех пор стала оказывать молодому учителю уважение, которое час от часу становилось внимательнее (А. Пушкин).
Я, Софья Павловна, день целый
Нет отдыха, мечусь как словно угорелый.
По должности, по службе хлопотня,
Тот пристает, другой, всем дело до меня! (А. Грибоедов)
Задачка: попробуйте понять, какие русские фразеологизмы изображены на картинках. Правильные ответы — в конце статьи.
4. Переносное значение фразеологизмов сложилось исторически
Иногда переносное значение фразеологизма нельзя понять, не обратившись к истории его возникновения.
5. Все слова одного фразеологизма — это один член предложения
Читайте также: