Dragon age origins русская озвучка кто
Патч в первую очередь направлен на исправление русской локализации звука игры Dragon Age: Origins, но также правит некоторые баги игры.
Звуковые архивы (.fsb) сделаны без использования встроенных инструментов Dragon Age Toolset во избежание потери качества звука.
Исправления сделаны специально под версию 1.05. Патч не использует старую базу Dragon Age Toolset во избежание ошибок.
Текст и звук модифицированных файлов полностью русский.
Патч нормально будет работать только на русском тексте и звуке. В иных случаях неизбежны ошибки.
Важно - изменения касаются не только звука:
Механика удаления трупов (module_1 - можно удалить)
*Теперь трупы не будут моментально разлагаться после смерти в специальных локациях.
*Если игрок собирает весь лут с трупа, то он пропадает (плавно), а не оставляет кости. Сделано для того, чтобы не оставались повсюду кости на различных локациях.
*Трупы все также могут разлагаться на останки под воздействием заклинаний.
Иные исправления
*Теперь многие квестовые предметы при передаче или утере будут по-настоящему удаляться из инвентаря игрока.
*Теперь отсутствие лириума в инвентаре игрока по квесту "Драгоценные металлы" больше не приводит к записи в журнале о провале задания в трех случаях:
-Когда игрок проходит испытание веры.
-Когда игрок пользуется услугами в борделе "Черная жемчужина".
-Когда главного героя забирают под стражу в Пик Дракона.
*Теперь после завершения квеста "Толщина кожи" игрок при каждом разговоре со жрицей церкви сдает оставшеюся желчь трупа, получая денежное вознаграждение.
*Исправлен баг бонуса от комплекта брони шевалье.
*Исправлено расположение растений в локации "Чаща" по квесту "Намерения Йована".
*Другие мелкие корректировки в различных диалогах NPC и некоторые текстовые правки.
*Всем умениям, заклинаниям и вещам дано расширенное описание, как в оригинальной игре, так и во всех DLC.
-Изначальный перевод DLC и частично основной игры взят с русификатора от «ENPY Studio».
-Теперь у заклинаний и умений есть расширенное описание.
-Теперь бонус от комплекта доспехов будет описан конкретно.
-Теперь пишется, какой вид урона у посоха.
-Теперь можно узнать, сколько прибавляют у вещей такие бонусы, как “быстрое прицеливание”, “шанс уклониться от снарядов”, “поглощает урон”.
-Теперь рецептам и чертежам дано расширенное описание.
Алексей Борзунов - Dragon Age, Gothic 2, Fable
Когда я узнал, что именно Алексей Борзунов озвучивал Сруджа Макдака (Утиные истории), то у меня по телу побежали ностальгические мурашки. А когда я узнал, что именно он озвучивал Питера Паркера в мультсериале "Человек Паук" (1994), то я просто удивился. Неужели комедийного Скруджа и серьезного Паркера озвучивал один и тот же человек?
Также Борзунов озвучивал профессора Слизнорта (Гарри Поттер 6-8), Ицхака Штерна (Список Шиндлера), Майлза (Начало), капитана Мифунза (Матрица 2-3) и т.д. Ну и конечно же в играх этот замечательный актер дубляжа также успел засветиться.
Именно Борзунов подарил голос командору серых стражей Дункану в игре "Dragon Age: Origins", который и рекрутирует нашего героя, в независимости от того, кого мы выбрали.
Также, Борзунов засветился в игре Fable: Lost "Chapters". Конкретно, его голосом говорят проповедники в храме. Роль незначительная, но узнаваемая.
Зато в игре "Gothic 2" он подарил свой голос нескольким персонажам, а именно Диего, Пирокара, Боспера, Борку, Куарходрона, Мигеля, Альвареса, Орика и др. А в игре "Шерлок Холмс: 5 египетских статуэток" он озвучил самого Холмса.
В игре "TES III: Morrowind" Борзунов подарил свой голос многим персонажам, а именно - Мужчинам-бретонцам, Малакату, Боэте, Молагу Балу.
Но на самом деле в коллекции Борзунова гораздо больше компьютерных игр. До самой своей смерти он занимался любимым делом. Да, к сожалению Алексей Борзунов покинул этот мир еще в 2013 году. Вечная память.
Ну а на этом я заканчиваю четвертую часть. Но я уверен, что она не последняя. Напишите пожалуйста в комментариях, кого я пропустил. И тогда он попадет в следующую часть.
Ну а ам огромное спасибо за просмотр. Обязательно ставьте лайк и подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить выхода новых статей. Спасибо за просмотр. До новых встреч!
Также, обязательно посмотрите и другие статьи по актерам русского дубляжа компьютерных игр: Часть 1 , Часть 2 , Часть 3 .
Dragon Age: Русификатор (звук + текст, официальная локализация)
Самораспаковывающийся архив, для русификации указать путь в корневой каталог игры (например F:\Games\Dragon Age - Origins\). После установки выбираем в настройках Русский.
Полная озвучка, ничего не вырезано, просто хороший репак.
вобщем у кого язык после установки патча не меняется тоесть не активен выбор языка, идете -C:\Documents and Settings\Administrator\My Documents\BioWare\Dragon Age\Settings , там файл DragonAge.ini ищем строчку VOLanguage= и пишем ru-ru, все=)
alikool Спасибо, мил человек!
знаете народ каво как а мну затрахало титры читать. так чтоо с воплями про плохую озвучку идите все в лес. ненравицо озвучте сами тада и пишите =)
Спамеры тупые, зачем качать даже за 3 рубля если с ПГ можно бесплатно=)
Русик та еще х*ень! Полный отстой!
МЛЯ СПАММЕР Johnny_Eriksson УМРИ ЗАРОЙСЯ В МОГИЛУ И ЗГНИЙ ТАМ.
архивы требуют смску. столько труда и всё насмарку.
Да! Уровень качества локализации хромает!( правда.
а я какой русик только неустановил нечыво неменяетса
Не знаю,эта ли озвучка у меня. вопщем качал RePack by Dark,так там озвучка русская,наверно как раз эта. в ней куча несоответствий. Например женщина говорящая мужским голосом(хотя следующая её фраза уже женским голосом) или ещё как-то с Лелианой говориш а она отвечает какую-то бурбурбур. Но в основном частенько бывает что фразы повторяются,в титрах уже чё нибудь другое пишут, а чел говорит тожн самое.
Блин, слышно даже как актер жалуется на "долбанный тенор" :)
Конченый автор, через эту закачку токо вирусную рекламу получить можно, а не озвучку. Убейся об стену.
озвучка не очень ( хотя бы тонны текста не читаешь) а так норм, жаль что к боевой системе трудно мне привыкать будет(
Да нормальная озвучка - уж лучше, чем читать эту куеву тучу титров которые к томуже висят вверху экрана. Глаза на лоб вылезут.
озвучка супер переведено просто отлично только я не отсюда качал и озвучка может быть другая хотя врятли
Чё скорости нет нихрена.
У меня чет не пошло :( Английский язык остался.
у меня в конфигурациях так нифига и не меняеться. (. язык серым так и остался, нельзя изменить
бред проще игру купить за 150 руб и не париться с озвучкой
Озвучка русская во всей игре?
kranopodem а ты откуда качал?
пипец 1.26 гига качать)))
на торентс сру с озвучкой 1,9 гига отдан на раздачу, а тут почему 1,3 , что-то вырезано или пожато ?
Реально если честно то лучше скачать с торрентов!!я вот скачал с торрента руссификатор с русской озвучкой и неплохо играю!!)))
Отличчный русик спасибо
не качаеться! Где то на 70% ошибка, тянул 2 раза и в одном и том же месте обрыв, лажа кароче. перезалей, если не фейк все это.
У меня проблемка помагите кто знает=( Когда запускается DAOriginsConfig вылазит ошибка мол обнаружена ошибка приложение будет закрыто и автоматически закрывается чё делать .
У меня пишет ошибку can not open fail чо делать помогите плиз
Русик отличный. Изредка, очень редко путает голоса женские на муж. Но по-любому лучше тысяч километров диалогов читать.
UnDeaD AleX вот что я те хочу сказать: это ты "фитгня полнейшая. " за то что так обзываешь эту великолепнийшую озвучку! Озвучка круче некуда! Качайте все! shegorath - спс те болшое!
By sending an sms, you accept the terms. Service price: 150 rur no VAT included. переведите плиз!
А я наоборот щас качаю английскую озвучку! Это ДЕРЬМО!
люди помогите мне на 52% распаковки эроры выдает, а после установки нового русификатора нету текста вообще! просто поля в меню там где должно быть "загрузка" "выход" и тд
Подскажите что такое лаунчер! Я скачал русик с другого сайта и там написано, что после установки зайти в лаунчер и изменить там язык на русский.И я не пойму что это такое. Извените за необразованность!
все робит норм, качество приемлемое
нормал русификатор весит 2.21 гб.
Dartwen А нельзя ли ссылочку на торрент дать. Скачала здесь русификатор, перевод титров стал хорошим (в сравнении с тем что был), а озвучки нет.
ЮЛИННН(((( ЛЮДИ. ПОМОГИТЕ! Я ВСЁ СДЕЛАЛ КАК НАДО, А У МЕНЯ ТЕПЕРЬ ОЗВУЧКА ПРОПАЛА, ТУПО ВСЕ МОЛЧАТ, И ПОЛОВИНА МЕНЮ НЕ ВИДНО((((((((((((( ЧТО ДЕЛАТЬ. ПОМОГИТЕ ПЛИЗЗЗЗЗ.
у меня вообще не пошла шляпа какая-то
Да чего вы гоните?! Русская озвучка крутая! Одна только Ольга Плетнёва просто дико сексуально,загадочно и с очень интересной манерой перевела Морриган. Это вообще уникальный сказочный перевод! Блин я в восторге! Вы чего,не слышите этого?
На ultimate edition. Пойдет?
у кого не получилось сделать по способам которые были перечисленны ниже то есть ещё один, так сказать резервный заходим в коренную папку игры это можно сделать нажатием ЛКМом по иконке игры и выбрать раздел "расположение файла" затем заходим в папку "bin_ship" и кликаем два раза по "DAOriginsConfig" после чего у вас вылезет окно с настройками игры там мы выбираем раздел видео (video) и в последних двух строчках выбора выставляем на русский (Russian) у вас будет отображатся как "ru-ru" затем мы сохраняем настройки. (Сохранение можно произвести нажав на Dragon Age: Origins это будет в верхней графе рядом с "Files" и нажимаем на "save settings" после просто выходим с конфига и запускаем игру) ВНИМНИЕ проверенно только на Windows 10 на остальных путь может быть указан по другому. =)
Чьими голосами говорят персонажи популярных игр в русской озвучке. Часть 4
Всем привет! Вот уже три статьи были посвящены российским актерам дубляжа, которые дали голоса персонажам в популярных компьютерных играх. Но это еще не все, потому что актеры на этом не закончились. Итак, представляю вашем вниманию четвертую часть наей замечательной подборки актеров русского дубляжа.
Александр Груздев - Prince of Persia: Two Thrones, Dragon Age, Skyrim
Я думаю, что вы наверняка слышали голос Александра Груздева в кино и мультфильмах. Ведь именно ему пинадлежит озвучка таких популярных персонажей как капитан Видаль (Лабиринт Фавна), Красный Череп (Первый мститель), Диего (Ледниковый период) и конечно же Билл "Мясник", фраза которого ("Да что ты черт побери такое несешь") стала настоящим мемом.
В играх Груздев также сыграл немалую роль, ведь именно его голосом в игре "Dragon Age Origins и Awakening" говорит забавный гном Огрен, который является напарником главного героя.
Также, он участвовал в озвучке персонажей в двух частях серии игр "The Elder scrolls", а именно "Morrowind" и "Skyrim". В "Morrowind" он подарил свой голос Джиубу, а в "Skyrim" он озвучил аж трех персонажей, а именно душу Джиуба, Периайта и Септимия Сегония.
В третьей части игры "Принц Персии" (Два трона) Александр делит роль озвучки главного героя с Петром Гланцом. Только Гланц озвучивает самого принца, а Груздев его темную сущность.
Помимо этого он принимал участие в игре "World of Warcraft", "Mafia: The city of lost heaven" и других известных играх.
Dragon age origins русская озвучка кто
Недавно наткнуся на весьма гневные отзывы фанатов по поводу русской озвучки Dragon Age: Начало. Понять причины их недовольства мне не удалось: я лично считаю озвучку на редкость хорошей(если не обращать внимание на мелкие ляпы). Хотелось бы узнать Ваше мнение по этому поводу. Если подобная тема уже обсуждалась, прошу прощения.
Также на просторах Интернета нашел информацию, что в озвучке принимало участие 144 человека. Интересно, сколько человек принимало участие в русской озвучке? В Интернете легко можно найти актеров, которые озвучили спутников героя, а найти тех, кто озвучивал мене важных персонажей, сложно. Конкретно, меня интересуют актеры, озвучившие Шианни и Сориса.
Озвучка имеет много косяков, например в Лотеринге, эльф беженец говорил женским голосом, к ГГ женского пола часто обращаются "он", иногда голос просто меняется, у меня это например это происходило у эрла Хоу при главе за знатного человека. Короче говоря, голоса, например у Мориган слушать приятно, вроде как персонажам подобрали по смыслу, ну эти косяки в озвучке портят всю картину!
Поэтому ставлю средний вариант!
Цитата AmensignЕли бы не уроды,работающие у локализаторов звукооператорами,то озвучка была бы лучше чем оригинал.Они же посчетали что оставить оговорки в репликах будет смешно,сломав тем самым атмосферу.
Да, тут я согласен с тобой на 100%. Гномий "Ёпарной театр!" это вообще за все рамки выходит. Но актеры, как мне кажется, сделали все, чтобы русская озвучка превзошла оригинал. И им это удалось: лично я считаю русскую озвучку даже с ляпами звукооператоров лучшей, чем английская.
HunteR1, Беренгар, как обычно не поняли смысла вопроса При чём тут ляпы и подборка голосов персонажам?
Цитата SilderonКонкретно, меня интересуют актеры, озвучившие Шианни и Сориса.
Шианни. напрягая все свои остатки памяти, таки вспомнил девчонку из эльфинажа. Совершенно ничем не запомнилась - ни голосом, ни ролью в сюжете. Сорис. здесь дырявая память подвела меня окончательно. Кто это? И чем вам именно они запомнились?
Что же до вашего вопроса об актерах, то я сильно сомневаюсь, что в дублировании игры на русский участвовало тоже 144 человека. Для наших-то жо. скупердяев привлечение такого числа актеров означало бы лишь неоправданное увеличение затрат. Для начала я вообще не уверен, что озвучкой занималась профессиональная студия, скорее всего актеров пригласили в частном порядке, так сказать, на шабашку, а на сведении так и вовсе сэкономили. Полагаю, что в дубляже принимало участие от силы человек 6-8, и второстепенные роли (а Шианни и Сорис это более чем второстепенные) наверняка озвучили те же люди, чьими голосами говорили основные персонажи. Так допустим касательно Fallout 3, Александр Клюквин озвучивал и Станисласа Брона и писца Рошильда и еще несколько второстепенных персонажей и авторский текст читал. Уверен, что то же самое было и с Dragon Age.
Андрей Ярославцев - Full Throttle, Ведьмак, Oblivion
Многие из вас писали в комментариях, что я забыл упомянуть Андрея Ярославцева. Я никого не забыл. Просто не хотел запихивать всех в одну статью. Вот и до него дошла очередь.
Ярославцев принял участие в огромном количестве проектов. Например, именно он озвучивал Гимли из трилогии "Властелин колец", паука Арагога и Дамблдора ("Гарри Поттер 2 и 3"), Оптимуса Прайма (Трансформеры) и др.
Также, частенько Андрея Ярославцева брали на роль рассказчика в различные проекты. И хочется отметить, что его голос очень для этого подходит. Но давайте уже перейдем к играм.
В популярной игре "TES IV: Oblivion" Ярославцев озвучил самого короля Уриеля Септима VII, с которым мы познакомились в самом начале игры.
Во втором эпизоде игры "Half Life 2" актер озвучил Арне Магнуссона. А в игре "World of Warcraft" он озвучил закадровый голос короля Теренаса (тца Артеса), а также рассказчика во вступительном ролике рыцарей смерти.
В серии игр "Ведьмак" Ярославцев подарил свой голос гному по имени Золтан Хивай, который является другом Геральта. Причем, что самое интересное, Андрей Ярославцев озвучил данного персонажа во всех трех частях игры.
В известной игре "Горький 17" он озвучил командира нашего отряда - Николая Селиванова. Ковригу и Хаахти же озвучили Сергей Чонишвили и Александр Клюквин, о которых я говорил еще в самой первой части.
В серии игр "Call of Duty" актер дал свой голос капитану Прайсу, а в двух частях "Bioshok" он дублировал Эндрю Райана.
Также, Ярославцев озвучил Бена в игре "Full Throtle", Арбитра в "Halo 5", Зилеана в "League of legends" и др.
Елена Соловьева - Mafia, Warcraft 3, Prince of Persia: Warrior Within
Этот приятный женский голос вы также безусловно ни с кем не перепутаете, ведь именно Елена Соловьева озвучила таких персонажей в кино как Тринити (Матрица 1-3), Лили Поттер (Гарри Поттер и дары смерти 2), Поппи Адамс (Кингсман 2: Золотое кольцо), а также всех женских персонажей в культовом мультсериале "Человек паук" (1994).
Ну и безусловно, вы могли слышать Елену в популярных компьютерных играх. Например, в игре "Mafia: The city of lost Heaven" ей досталась роль Сары, будущей жены Томми. Также, она озвучила вообще все женские роли в игре.
Также, ее голосом говорит Рейн в игре "Blood Rayne 2" и Тиранда (Тирэнд) в игре "Warcraft 3". А вот в игре "World of Warcraft" ей досталась роль Сильваны ветрокрылой.
В серии игр "Tomb Raider" Елена Соловьева озвучивала главную героиню Лару Крофт в период с 1999 по 2008 годы.
Также, вы могли узнать ее голос в игре "Prince of Persia: Warrioe Within", где она озвучила саму императрицу времени - Кайлину. А во второй части игры "Max Payne" она дала свой голос подруге главного героя - Моне Сакс.
Также, Елена озвучивала персонажей в играх "Ведьмак 1-3", "TES V: Skyrim", Full Throttle, Wolfenstein 2 и др.
Читайте также: