Day of the lords joy division о чем песня
Сегодня без особых предисловий. Мы просто будем поздравлять с Днём рождения важнейший альбом, один из тех, на ком строилась вся независимая музыка 80-ых годов прошлого века. Никакого успеха при выходе, зато мощная репутация, росшая с годами. Как вы догадались из названия, речь пойдёт о группе Joy Division и их дебютнике под названием «Неизведанные удовольствия» .
Эпохальная обложка альбома, впоследствии зажившая собственной отдельной жизнью. Эпохальная обложка альбома, впоследствии зажившая собственной отдельной жизнью.История группы берёт своё начало ещё за три года до выхода дебютной пластинки, а именно в 1976 году. На самом деле всё это время Joy Division (тогда ещё известные как Warsaw , так называется песня Дэвида Боуи с его альбома «Low» ) попросту оттачивали своё звучание, играя попеременно в различных клубах. Их немногочисленные попытки сделать какую-либо запись в студии самостоятельно приводили к полному краху и откладывались далеко на полку. Так продолжалось до 1978 года, переломного в карьере музыкантов.
Конечно же, следует прежде всего вспомнить и о самих музыкантах. Joy Division – это барабанщик Стивен Моррис , бас-гитарист Питер Хук , гитарист Бернард Самнер и вокалист, а также автор текстов группы, печально известный Иен Кёртис . А переломным 1978 год оказался по нескольким причинам: во-первых, участники знакомятся с Тони Уилсоном , а позже и с Мартином Хэннетом . Первый тогда был телеведущим, который и предложит Joy Division впервые выступить на телевидении в своем программе. Второй же был не очень известным продюсером, которому и было предложено поработать с начинающими ребятами. Как говорится, звёзды начали сходиться.
Представленное выше видео и есть тот самый теледебют Joy Division . Можете себе представить большое удивление зрителей, увидевших на сцене строго одетых музыкантов и вокалиста, который выполняет странные телодвижения в момент проигрышей между своими партиями. Уникальное явление, не иначе.
Процесс завертелся и вот уже Уилсон и Хэннет , ранее загоревшиеся идеей создать собственный лейбл, решают воспользоваться ситуацией и поднять карьеру Joy Division . Итогом их первой работы станет сборник «A Factory Sample» , первая подлинная запись лейбла «Factory Records» . Joy Division записывают для него две композиции: «Digital» и «Glass» . Обе впоследствии будут переизданы на различных компиляциях группы.
И уже здесь мы слышим ту самую группу. Отстранённый вокал Иена Кёртиса , вкупе с его загадочным текстом, а также отличная ритм-секция остальных музыкантов. Это не страшная музыка, она притягивает к себе внимание и не спешит вас отпускать. И ведь это только начало.
В апреле состоялась запись того материала, что и войдёт на «Unknown Pleasures» . Слово Питеру Хуку :
«Мы с группой сидели слева возле пульта, а справа обычно сидел Мартин Хэннет . Если бы мы решили сказать ему что-то вроде: "Приятель, как насчёт сделать партии гитар чуть тише", то он бы нам обязательно крикнул в ответ: "Ой мой бог, почему бы тебе не заткнуться?»
Подобная история характеризует продюсера записи в полной мере.
В студии он был неуправляем, в полной зависимости от запрещённых препаратов. В любую секунду он мог потребовать от музыкантов играть « медленнее, но быстрее» . Некоторые его действия казались просто шуткой, но, согласно легенде, однажды он услышал какие-то шумы в барабанах у Стивена Морриса и приказал ему разобрать инструмент полностью, дабы убедиться в том, что с ними всё в порядке. В таких условиях дополнительные эксперименты, такие как чрезмерное эксплуатирование всех участников группы в студии, в которой была низкая температура из-за выключенных кондиционеров, даже не вызывают нынче удивления.
Собственно на выходе мог получиться либо абсолютный шедевр, либо тотальный провал. Что интересно, сами участники группы от получившейся записи не были в восторге.
Задняя сторона конверта, на которой и было обозначение название группы и альбома, а также выпускающего лейбла. Задняя сторона конверта, на которой и было обозначение название группы и альбома, а также выпускающего лейбла.Правда не вся. Иену Кёртису с его мрачными текстами продюсирование Хэннета как раз таки пришлось по душе. Некомфортно чувствовали себя другие участники. Но всё же, что получилось на выходе:
Альбом начинается с «Disorder» , отличной быстрой композиции, в которой идеально прослеживаются нотки оставленного позади панка, которым поначалу и увлекались участники. Важно отметить, что к тому моменту уже проявились признаки серьёзной болезни вокалиста – эпилепсии. Видимо поэтому и в тексте данной песни ищется подобный смысл.
Этот альбом очень хорош, как цельная работа. В отличие от своего последователя, о котором я поговорил вот здесь , он ещё не настолько страшный, но в меру пугающий и мрачный. Трагичная фигура Иена Кёртиса , которой нет с нами вот уже 40 лет, по-прежнему отдаётся эхом в умах многих поколений. И касается это не только пост-панка, как мне думается.
Культовым данный альбом стал, разумеется, ещё из-за своей обложки, которая и вправду, как я написал в начале под ней, живёт уже давно своей жизнью. Не удивляйтесь, если вам до сих пор на улице встречается человек в футболке или толстовке с данным символом, который о самих Joy Division ничего то и не знает, так уж вышло. Данную иллюстрацию увидел Бернард Самнер (или Стивен Моррис , тут история говорит разное) в книге «Кембриджская энциклопедия об астрономии» . Изначально снимок был на бело-чёрном фоне, но позднее ставший штатным оформителем обложек у Joy Division и New Order художник Питер Сэвилл предложил изменить фон на чёрный, что полностью соответствовало духу пластинки.
А вот и оригинал этих самых радиоимпульсов, ставших впоследствии культовым изображением. А вот и оригинал этих самых радиоимпульсов, ставших впоследствии культовым изображением.Напоследок, я могу долго ещё размышлять о том, почему же этот альбом не стал хитом сразу же после своего выхода, ведь теперь это попросту бессмысленно. О Joy Division знают уже почти все, поэтому я могу предложить своим читателям лишний раз переслушать данную пластинку и поразмышлять на тему того, насколько она хороша и заслуживает ли место в когорте лучших дебютных альбомов? NME , Rolling Stone , Pitchfork считают, что даже в числе лучших альбомов всех времён. Теперь слово за вами.
Переводы песен Joy Division
К сожалению, на нашем сайте пока что нет биографии этого исполнителя. Вы можете помочь нашему проекту и добавить её.
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
При добавлении новых переводов этого исполнителя раз в день вам будет отправляться письмо с новинками.
Перевод песни Disorder (Joy Division)
I've been waiting for a guide to come and take me by the hand
Could these sensations make me feel the pleasures of a normal man?
These sensations barely interest me for another day
I've got the spirit, lose the feeling, take the shock away
It's getting faster, moving faster now,
It's getting out of hand
On the tenth floor, down the back stairs,
It's a no man's land
Lights are flashing, cars are crashing, getting frequent now
I've got the spirit, lose the feeling, let it out somehow
What means to you, what means to me, and we will meet again
I'm watching you, I'm watching her, I'll take no pity from your friends
Who is right, who can tell, and who gives a damn right now
Until the spirit new sensation takes hold, then you know
Until the spirit new sensation takes hold, then you know
Until the spirit new sensation takes hold, then you know
I've got the spirit, but lose the feeling
I've got the spirit, but lose the feeling
Feeling, feeling, feeling, feeling, feeling, feeling, feeling.
Я ждал проводника, чтоб он взял меня за руку.
Могло ли это ощущение почувствовать удовольствие быть нормальным?
Эти ощущения едва ли заинтересуют меня.
У меня есть душа, нет чувств, я избавлен от шока.
Оно ускоряется, движется быстрее,
Выходит из-под контроля.
На десятом этаже, вниз по чёрной лестнице,
Там нет места человеку.
Огни мелькают, машины разбиваются, убыстряются.
У меня есть душа, нет чувств, пустить на самотёк
Что для тебя и меня значит: мы скоро встретися.
Я слежу за тобой, слежу за ней, я не сжалюсь над твоими друзьями, теми,
Кто прав, кто имеет право говорить и кому плевать
Пока призрак нового ощущения не овладеет, тогда узнаешь,
Пока призрак нового ощущения не овладеет, тогда узнаешь,
Пока призрак нового ощущения не овладеет, тогда узнаешь.
У меня есть душа, но нет чувств,
У меня есть душа, но нет чувств,
Чувств, чувств, чувств, чувств, чувств, чувств, чувств.
Перевод песни Joy Division - Day of the Lords
This is the room, the start of it all,
No portrait so fine, only sheets on the wall,
I've seen the nights, filled with bloodsport and pain,
And the bodies obtained, the bodies obtained.
Where will it end? where will it end?
Where will it end? where will it end?
These are your friends from childhood, through youth,
Who goaded you on, demanded more proof,
Withdrawal pain is hard, it can do you right in,
So distorted and thin, distorted and thin.
Where will it end? where will it end?
Where will it end? where will it end?
This is the car at the edge of the road,
There's nothing disturbed, all the windows are closed,
I guess you were right, when we talked in the heat,
There's no room for the weak, no room for the weak.
Where will it end? where will it end?
Where will it end? where will it end?
This is the room, the start of it all,
Through childhood, through youth, I remember it all,
Oh, I've seen the nights filled with bloodsport and pain.
And the bodies obtained, the bodies obtained, the bodies obtained.
Where will it end? where will it end?
Where will it end? where will it end?
Вот этот дом, где все началось,
Стены в газетах, больше нет ничего,
Я видел ночь, в ней лишь грязь, кровь и боль,
И продажны тела, тела под тобой.
Где же конец? Где же конец?
Где же конец? Где же конец?
А это друзья, что из детства пришли,
Побуждали тебя быть сильнее они.
Эту боль не вернуть, ведь ты станешь таким,
Истонченным, кривым, истонченным, кривым.
Где же конец? Где же конец?
Где же конец? Где же конец?
Вот эта машина, у дороги стоит,
Внутри никого, и все окна закрыты.
И я знаю, ты прав – помнишь тот давний спор,
Здесь нет места слабым, нет места - и всё.
Где же конец? Где же конец?
Где же конец? Где же конец?
Вот этот дом, начало всего,
И детство, и юность – я помню всё,
Я видел ночь, в ней лишь грязь, кровь и боль,
И продажны тела, тела под тобой, тела под тобой.
Где же конец? Где же конец?
Где же конец? Где же конец?
Перевод добавил(а): Андрей.
Читайте также: