Как сделать русский язык в don t starve together

Добавил пользователь Дмитрий К.
Обновлено: 05.10.2024

Зайдите в настройки игры и выберите русский язык. Только там вы сможете выбрать необходимый язык. Если же в игре нет русского языка, а точнее вы скачали полностью английскую версию, то вам приз секатор который поможет сделать игру русской.

Как скачать русификатор для don t starve?

Если вы хотите скачать перевод для Don't Starve Togerher, то воспользуйтесь поиском по сайту! Хотите поставить мод, но не знаете как? Легко. Скачайте архив и перетащите папку russian в C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\dont_starve\mods\, потом зайдите в игру и в раздел Mods, там выберите установленный мод.

Как включить мод в Don t starve?

  1. В главном меню есть пункт "Моды". Здесь можно включить клиентские моды, но нельзя включить серверные.
  2. При создании игры (сервера) также есть вкладка, в которой можно выбрать серверные моды, которые будет активны в данной игре (на данном сервере, для выбранного слота).

Как изменить разрешение экрана в Don t starve?

Зайти по пути: "Documents\Klei\DoNotStarveTogether" и через файл "client. ini" можно поменять его.

Как поменять язык в don t starve пиратка?

Чтобы сменить язык в симуляторе Don`t Starve необходимо выйти из игры и зайти в стим, перейти в библиотеку и перейти на вкладку игры. Далее нажать на кнопку "Просмотреть мастерскую" и найти иконку российского флага с надпись Russian Language Pack.

Как играть по сети в Don t starve Steam?

Если у вас Steam, то есть официальная версия игры, то тут все просто. Один человек создает сервер, а другой ищет этот сервер и подключается к нему. При создании сервера можно выбрать пункт "только для друзей" для того, чтобы никто посторонний не зашел на ваш сервер. Если у вас пиратка, то можно поиграть через Хамачи.

Как возродиться в Don t starve?

  1. Использовать на призраке жертвенное сердце.
  2. Найти и "потревожить" мясное чучело, алтарь или животворящий амулет.
  3. Если сервер запущен в бесконечном режиме, всегда можно возродиться через вычурный потайной вход.
  4. Используя команду консоли "c_godmode()".

Как запустить русификатор?

Как играть по локальной сети в Don t starve together?

В игре в настройках ставим "Show Lan". Затем Play Online -> Выбираем сервер, либо создаём свой и играем!


Полноценный русификатор для Don't Starve - здесь полностью все на русском языке, а это в основном текст, так как игра основана только на нем. Переведено меню, названия вещей, название мобов. Мод сделан для пиратки и для лицензии, и только для последних версиях. Если вы искали полный перевод игры, то вы его нашли. Внимание! Это русификатор для Don't Starve! Если вы хотите скачать перевод для Don't Starve Togerher, то воспользуйтесь поиском по сайту!



Хотите поставить мод, но не знаете как? Легко. Скачайте архив и перетащите папку russian в C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\dont_starve\mods\, потом зайдите в игру и в раздел Mods, там выберите установленный мод. Играйте!



Русификатор текста для игры Dont Starve Together (полный перевод игры)
Размер: 25 мб
Авторы перевода: Black Monks
Описание игры:
Dont Starve Together — это игра в жанрах экшены, симуляторы и инди, разработанная Klei Entertainment. Она была выпущена в 2016. Klei Entertainment выступила издателем игры.

Количество скачиваний:
8496
Год выпуска:
2016


Установка русификатора для игры Dont Starve Together:

2. Закинуть файлы в папку ДИСК:locales Dont Starve Together.

3. Запускаем игру.


Полноценный русификатор для игры Dont Starve Together. Переводит текст в игре, субтитры, элементы интерфейса и активирует русский язык в игре.
Сам русификатор может активировать уже интегрированный перевод в игре, а также загрузить дополнительный перевод в Dont Starve Together. Также в русификаторе присутствуют доп. файлы ini в которых заменены строки перевода c language=eng на language=rus. Русификатор создан профессиональным сообществом переводчиков и качество перевода одно из лучших.

Версия 4.2e от 21.01.16

Версия 4.2d от 14.01.16

• Исправлен баг с повсеместно дублирующимися буквами.
• WX-78 произносит эпитафии на надгробиях на русском языке, а также правильно произносит описание скелетов (имя убийцы переведено на русский).

Версия 4.2c от 11.01.16

• Добавлена временная заплатка, исправляющая ошибку разработчиков при работе с utf-8 текстом на unix-системах, из-за которой падал русификатор.

Версия 4.2b от 09.01.16

Версия 4.2a от 07.01.16

• Теперь в чате выделенных серверов тоже можно писать на русском языке.
• Уменьшен шрифт названий серверов в левой части окна создания серверов.

Версия 4.2 от 27.12.15

Версия 4.1 от 24.12.15

Версия 4.0 от 15.12.15

• Версии русификатора для DST и просто Don't Starve разделены на два отдельных мода. Далее оба перевода будут развиваться и обновляться независимо.
• Игра адаптирована под версию 159550.
• Исправлен баг, приводящий к зависанию при входе в раздел со списком серверов.
• Разработчики добавили нативную поддержку текста в формате UTF-8. Весь перевод (в т.ч. PO файлы) переконвертирован на использование русского текста в этом формате.
• Исправлен баг, блокирующий смену режима сортировки в окне выбора серверов.
• Пользователи Linux и Mac OS теперь могут управлять курсором при вводе текста.
• Добавлена возможность писать на русском в чате окна выбора персонажа.

Версия 3.9 от 25.07.15

Нативная поддержка русского языка подразумевает, что мод не нужно никак настраивать. Он сам определяет наличие русификации в игре и тоже переводит свои названия на русский.

Содержание

Ключевые моменты для копипаста в свой мод

Как проверить кодировку файла в Notepad++

В нижнем правом углу Notepad++ в строке состояния должна быть указана кодировка. Обычно это либо ANSI, либо UTF-8.

Должно быть так: UTF-8 w/o BOM

Если указана отличная кодировка, то файл нужно конвертировать в нужную. Делается это из меню:
Кодировки --> Преобразовать в UTF-8 без BOM.
Затем нажмите "Сохранить".

В Notepad++ есть баг с автоматическим определением кодировки. При наличии русских "Р" кодировка может определиться как "Macintosh" с одновременным искажением текста. Лечится очень просто:
Опции --> Настройки --> Разное --> Снять галку с "Авто-определение кодировки символов"
Желательно это проделать один раз и больше не испытывать проблем с этим блокнотом.

Правила перевода

Теперь рассмотрим подробнее, что же происходит в вышеприведенном коде. Ниже даются пояснения в виде комментариев.

Файл с переведенными строками должен быть в кодировке UTF-8 (т.е. файл modmain.lua). Например, добавьте в конец файла modmain.lua следующий код:

Код содержит дополнительные, ни к чему не обязывающие проверки, чтобы улучшить совместимость. Так или иначе, разные люди будут использовать разные русифицирующие моды. Данный код старается поддерживать все варианты, в том числе будущие или устаревшие.

Документация к API функциям русификатора содержится в комментариях к этим функциям в самом русификаторе. Найдите файл RLP_support.lua и прочтите, как работает каждая функция. Также можете при желании вникнуть в особенности их реализации на языке lua.

Рекомендуется проверять наличие этих функций всегда перед использованием. В старых версиях их могло не быть, а в будущих опять-таки может не быть (они могут быть переименованы, игнорируя обратную совместимость).

Перевод настроек мода

В файл modinfo.lua необходимо добавить строку:

Затем для любой строковой константы можно указать два варианта перевода через конструкцию A-and-B-or-C (это аналог A?B:C из Си-подобных языков). Например:

Она означает: если выполнено условие A, то использовать B, иначе использовать C. В нашем случае используется русская строка, если переменная russian принимает истинное значение (true).

Готовые примеры перевода модов

Wanda (для DST)

В modmain.lua перевод включён в виде модуля отдельным файлом:

Сам же файл с переводом (russian.lua) имеет кодировку UTF-8 и следующее содержание:

Мод Matches

Еще один мод, который переводит сам себя в случае обнаружения русского языка.

Здесь есть небольшая сложность, т.к. название меняется динамически в зависимости от состояния предмета ("Спички" или "Отсыревшие спички"). Но для программиста это не должно стать проблемой.

Готовые примеры перевода настроек

Sprinter Set (для DST)

Файл также должен быть в кодировке UTF-8.

Мод Matches

Историческая справка

7 декабря 2015 было выпущено обновление для мультиплеера, меняющее способ многоязыковой поддержки для модов. До этого момента в обоих версиях игры использовалась однобайтовая кодировка (Windows-1251). Но потом DST перевели полностью на UTF-8, включая названия серверов, никнеймы, чат и способ ввода. В общем, всё.

Как видно, это сильно повлияло на русификатор. Теперь он вынужден поддерживать UTF-8, в то время как русификатор для DS по-прежнему использует Windows-1251.

Читайте также: