Как сделать отрицательное предложение в французском языке

Добавил пользователь Alex
Обновлено: 06.09.2024

Продолжаем осваивать французскую фонетику -- на этом уроке преимущественно покрываем сочетания гласных.

1. haut , faux , chaud , aube , fauve , gaule , gauche , paume , taupe , rauque , pauvre , autre , ?paule , aupr?s , aussi , chausser , auteur , sauce , mauve , baume , auge , maudire , restaurer , baudet , sauter

2. eau , beau , peau , veau , seau , plateau , cadeau , g?teau , ch?teau , beaucoup , tableau , bateau , bureau , tombereau

3. t?t , d?p?t , d?me , r?le , dr?le , h?te , dipl?me , c?te , h?tel , pr?ne , tr?ne , m?me , m?tro , z?ro , dos , lot , pot , mot , sot , gros , ?clos , h?ros , galop , sabot , boulot , auto , kilo , stylo , Macdo , matelot , dactylo , dose , ros? , chose , pose , oser , arroser , crocodile

1) d? , cl? , f?e , b?e , th? , ?p?e , all?e , ann?e , b?b? , t?l? , p?p? , f?d?r? , pr?face , ?tage , ?tape , ?clat , ?cart , d?part , dict?e , cin?ma , cr?dit , acn? , app?tit , r?cidive , p?nalit? , p?ristyle , ?lire , p?dale , p?age , m?pris , m?rite , m?lasse , m?dire , d?rive , f?brile , f?licit? , athl?tique

2) p?n?trer , pr?parer , v?n?rer , pr?f?rer , d?m?nager , gratter , d?sirer , d?rider , priver , placer , piger , r?citer , r?clamer , cr?er , r?diger , lier , tirer , t?ter , agiter , adh?rer

1) p?re , fr?re , m?re , crat?re , cr?me , f?ve , tr?s , esp?ce , berg?re , gal?re , pr?s , r?gle , th?me , c?dre , caract?re , sc?ne , sir?ne , bal?ze , art?re , th?se , all?gre , m?tre , alg?bre , al?se , arp?te , crit?re

2) f?te , t?te , b?te , cr?te , cr?pe , m?me , r?ne , p?ne , r?ve , p?che , gr?le , m?l?e , pr?le , pr?che , ar?te , appr?t , b?te , bl?me , pr?tre , r?che , ch?ne , b?che

3) dette , perte , averse , terme , serre , pelle , navette , cadette , traverse , paresse , adresse , presse , serpe , gerbe , berge , serge , margelle , bagatelle , serf , servage , sagesse , dessert , perle , adepte , caverne

4) dais , lait , air , aile , laine , craie , plaie , aise , braise , chaise , fraise , claire , paire , maire , faire , salaire , grammaire , mais , ma?tre , mairie , ma?tresse , ma?trise , capitaine , marraine , affaire , aimer , aider , m?fait , primaire

5) beige , neige , baleine , reine , peine , Seine , seize , treize , veine , seigle , verveine , Madeleine

На этом уроке мы узнаём, что личные местоимения (я, ты, он и т.д.) под ударением и не — различаются. Что имеется в виду? Когда после местоимения идет глагол (то есть когда местоимение играет роль подлежащего), мы употребляем je, tu, il и т.д. Но если надо употребить местоимение в качестве дополнения или любого другого члена предложения (оно тогда оказывается под ударением: Кто это сделал? - Это не Я ! Это — ОН ), используют другие формы для четырех из них:


moi (я), toi (ты), lui (он) и eux (они). Остальные местоимения (nous, vous, elle и elles) не меняются.

Отрицание во французском языке делает частица pas . В случае, например, наречий она ставится перед словом: pas bien - нехорошо; pas mal - неплохо.

Поскольку французский язык борется со столкновением гласных, то в случае, если глагол начинается с гласной буквы, частица ne сокращается до одной буквы и прилепляется к глаголу через апостроф (чтобы избежать столкновения): n' .


il, elle, on n'est pas

[ иль, ель, о ? не па ]

nous ne sommes pas

ils, elles ne sont pas

[ иль, ель нё со ? па ]


Когда необходимо сказать "это есть" (по-русски мы говорим просто "это", а "есть" опускаем: "это красное", например), то используется конструкция

Например: C'est possible — это возможно, Ce n'est pas possible — это невозможно. Для формы множественного числа (по-русски у нас нет разницы, а у них есть, хотя в разговорной речи частенько на это плюют) используется

Настал момент потрогать пальчиком водичку в реке, чтобы понять, что всё не так уж и страшно. Итак, мы знакомимся с тем, как спрягаются правильные французские глаголы - то есть такие глаголы, которые заканчиваются на -er . Например, parler - разговаривать.


Давайте разберемся в ситуации детально. Что происходит при спряжении правильных глаголов (или, как их еще называют, глаголов первой группы)? Происходит вот что: от инфинитива отбрасывается окончание -er и добавляются свои окончания: -e, -es, -e в единственном числе, которые не читаются (YES!), и -ons, -ez и -ent во множественном, из которых -ent не читается.

nous parl ons

tu parl es

vous parl ez

ils parl ent

Теперь вы сможете понять и оценить игру слов в рекламном слогане, приглашающем в Альзас. Идея слогана построена на трансформации слова: Alsace -> Alsac ez .


Название провинции (а также вина, произведенного там, кстати сказать! ) путем приписывания одной буквы было превращено по виду в глагол в форме "вы" (вспоминаем vous parl ez ). Получилось что-то типа "заАльзасьте себя" или "приАльзашивайтесь!" или "наАльзасьтесь!" (если таки речь идет о вине :). В переводе звучит неблагозвучно. заУральтесь! приБайкальтесь! наКубаньтесь! — идея такая.

Добавим для остроты чуточку дегтя ;-). Поскольку местоимение "je" (я) заканчивается на гласную, в случае, когда глагол тоже начинается с гласной — чтобы избежать столкновения гласных — это "je" склеивают с глаголом через апостроф (кстати, "tu" почему-то не склеивают).

[ ну з_эмон ] - связочка

[ ву з_эме ] - связочка

[ иль з_эм ] - связочка


il (elle, on) n'aime pas

nous n'aimons pas

vous n'aimez pas

ils (elles) n'aiment pas

Но сейчас нам еще рано думать об этом хамелеонском глаголе. В свое время мы дойдем до него — он от нас не убежит. :)

В этом месте можно было бы и поставить точку. Но я помню свои первые ощущения после этого урока. "Ужас! Господи, да как же это всё можно запомнить!" Я перечитывал свой конспект и понимал, что я не способен всё это запомнить и осознать. Мне казалось, что это какое-то нагромождение знаний, ситуаций, слияний, связочек и прочего, которыми я никогда не научусь пользоваться. Оказалось, всё совсем не так. Оказалось, что всё это вообще не надо зубрить. Надо просто об этом знать. Прочитать, чтобы отложилось, — и всё. А умение пользоваться всем этим — оно потом само как-то пришло, я не напрягался для этого специально. Просто слушаем уроки, как подкасты, подсматриваем в конспект — и дело в шляпе. :-)

Прочтите советы о том, как делать упражнения из домашки.

2.1 Правила чтения

2.2

2.3

2.4

2.5


Эти упражнения для вас приготовила Наталья Пластинина — та самая, чей голос вы слышите на уроках.

Вот имена тех, кто внес самый заметный вклад в этот проект. В сумме уже только эти ребята помогли нам собрать 100,000+ ? . Вот их имена и их вклад.

  • Семен Атамась, Санкт-Петербург — внес 25,000 ? . (эквивалент 360 € по курсу на начало 2020 г.)
  • Н. Власова — внесла 10,000 ? (144 €)
  • Н. Самойлова — внесла 8,000 ? (115 €)
  • Борис Шекера, Жуковский — внес 7,000 ? (100 €)
  • Виктория Калабская — внесла 100 €
  • Светлана Горон, Гамбург — внесла 100 €
  • Alla Tertytska, Льеж — внесла 5,500 ? (80 €)
  • Сергей Мамичев, Новосибирск — внес 5,000 ? (70+ €)
  • Ильдар Мирзаянов, Казань — внес 5,000 ? (70+ €)
  • Марина Л., Страсбург — внесла 5,000 ? (70+ €)
  • Келешиди Валерия, Ноябрьск — внесла 5,000 ? (70+ €)
  • Анна Ку — внесла 4,000 ? (?60 €)
  • Владислав Масалов, Санкт-Петербург — внес 4,000 ? (?60 €)
  • Александр Бурмистров, Санкт-Петербург — внес 4,000 ? (?60 €)

Ребята, пожертвовавшие проекту по 3,000 рублей (в сумме на 15,000 ?):

Александр (фамилия пока не известна, но мы над этим работаем), Ирина Бакланова, Marianta (тоже ищем), Наталья Гуськова, Пимчанок Тхапаносотх

Те, кто пожертвовал по 2,000+ (в сумме на 20,000+ ?):

Ирина Ширинская, Лера Шевцова, Михаил (пока не знаем фамилии), Мурад Атаев, Неизвестный спонсор из Ниццы, Олеся Кукули, Ольга Малыгина, Татьяна Иванова, Эльвина Насырова, Юра Гороховский

Те, кто пожертвовал больше тысячи (в сумме на 10,000+ ?):

Илья Попов (1,700 ?), Надежда Кузнецова (1,610 ?), Ирина Кашлева (1,500 ?), Георгий Бородин (1,500 ?), E.P.Naumenko (1,500 ?), Инна (1,200 ?), Асия Матдинова (1,100 ?)

Внесшие по 1000 ? (36 человек — на сумму 36,000+ ?):

А. Демидов, Алексей Волобуев, Алла Радевич, Анастасия Бусыгина, Андрей Куликов, Анна Орешникова, Вика Думова, Виктория (в поисках), Владислав Паплин, Галина Румянцева, Денис (ищем), Елена (уточняем подробности), Елена Беляева, Елена Ветрова, Елена Гордеева, Ирина (уточняем), Ирина Кулакова, Ирина Лайдинен, Ирина Семенкова, Ксения Гриневич, Михаил Беляков, Надежда Петрова, "Наталья, Лоскутова", Ольга Полевикова, Светлана Малышева, Татьяна Голобокова, Татьяна Кузнецова, Фаина Байбекова, Филипп Торчинский, Юлия Фурсова, Юлия Чуракова, Cytron (никнейм), Luelow (никнейм), Marianna Sibul, pifagor20 (никнейм), smart85 (ник)

И кроме этого было еще больше ста небольших пожертвований на самые разные суммы — от 10 до 700 ?

Отрицание во французском языке

Пример:
Je regarde — Я смотрю;
Je ne regarde pas — Я не смотрю.

В сложных временах отрицательные частицы ставятся вокруг вспомогательного глагола (avoir / ?tre):
J’ai regard? — Я смотрел;
Je n’ai pas regard? — Я не смотрел.

В случае возвратного глагола отрицательные частицы оборачивают частицу se и вспомогательный глагол.
Je me suis lev? ? 7 heures du matin — Я встал (проснулся) в 7 утра;
Je ne me suis pas lev? ? 7 heures du matin — Я не встал (не проснулся) в 7 утра.

Если отрицание относится к инфинитиву, то обе отрицательные частицы ставятся перед ним:
Vous pouvez ne pas regarder ce film — Вы можете не смотреть этот фильм.

Замена частицы “pas”

Следующие слова заменяют частицу “pas” в отрицании:

  • personne — никто, никого;
  • rien — ничего;
  • jamais — никогда;
  • plus — больше (не);
  • nulle part — нигде, никуда;
  • gu?re — не очень; совсем немного; почти не;
  • gu?re que — только;
  • point — вовсе (не);
  • ni — ни;
  • aucun (-e, -s, -es) — никакой (-ая, -ое, -ие);
  • que — только.

Пример:
Je ne regrette pas — Я не жалею;
Je ne regrette rien — Я ни о чем не жалею.

Je ne connais pas — Я не знаю;
Je ne connais personne — Я никого не знаю.

Замещение частиц утвердительной формы

Слова выше могут использоваться, чтобы заменить некоторые утвердительные формы:
encore / ne…plus
J’entends encore le bruit — Я до сих пор слышу шум;
Je n’entends plus le bruit — Я больше не слышу шум.
d?j? / ne…pas encore
Est-il d?j? la? — Он уже здесь?
Non, il n’est pas encore la— Нет, он еще не пришел.
toujours, souvent / ne…jamais
Il mange souvent de la viande — Он часто ест мясо;
Il ne mange jamais de la viande— Он никогда не ест мясо.
quelqu’un, tout le monde / ne…personne, personne…ne
Tout le monde conna?t cette chanson — Все знают эту песню;
Personne ne conna?t cette chanson — Никто не знает эту песню.
tout, quelque chose / ne…rien, rien…ne
J’ai tout transport? — Я все перевез;
Je n’ai rien transport? — Я ничего не перевез.
et, ou / ne…ni…ni…
Je peux jouer du violon et du piano — Я умею играть на скрипке и на пианино;
Je ne peux jouer ni du violon ni du piano — Я не умею играть ни на скрипке, ни на пианино.

Marie ne vient pas aujourd’hui. Мария сегодня не придет.

Il ne demeure plus ici. Он здесь больше не живет.

Vous n’avez rien ? manger. Вам нечего есть.

On n’a jamais vu ?a. Такого никогда никто не видел.

Отрицание во французском языке – negation

Основным средством выражения полного отрицания в современном французском языке служит конструкция nе … раs, обрамляющая глагол, которой в русском языке соответствует приглагольное отрицание не:

Tu ne la connais pas. Ты ее не знаешь.

ne … personne никто

Tu ne vois personne. Ты никого не видешь.

Ne … personne выбивается из этого ряда. В отличие от других форм отрицания оно стоит после полнозначного глагола.

N.B. Перед гласной и немым h отрицание ne сокращается до n’.

Перед инфинитивом обе отрицательные части находятся в препозиции:

Je te promets de ne pas pleurer. – Я обещаю тебе не плакать.

В русском языке связь двух предложений может выражаться с помощью частицы тоже , независимо от того, являются эти предложения утвердительными или отрицательными. Например: Мой друг читал эту книгу. Я тоже читал её. — Мой друг не читал эту книгу. Я тоже её не читал. Во французском языке утвердительное предложение присоединяется наречием aussi, отрицательное предложение — наречием non plus. Эквивалентом французского полного или эллиптического non рlus является русское предложение с частицей тоже. Сравните:

Моn ami n‘а pas lu се livre. Je nе l’ai pas lu non plus. Moi, non plus. Мой друг не читал эту книгу. Я тоже её не читал. Я тоже.

В разговорном языке опускается довольно часто первая часть отрицания ne:

Tu ne sais pas -> tu( -) sais pas ты не знаешь

Il ne comprend pas -> il(-) comprend pas он не понимает.

Самостоятельное употребление pas характерно для эллиптических предложений. Это могут быть предикативные предложения без сказуемого, например: Nous nе sommes pas pr?ts. — Раs pr?ts ?; Je n‘ai pas d?jeun?. — Раs dеjеun? ?

Это может быть также отрицание одного из членов предложения внутри фразы. Например: C’est рas lui qu’il travaille, раs роur les аutrеs. В обоих случаях раs во французском языке находится в препозиции к отрицаемому члену предложения. Здесь нет противоречия с тем, что было сказано выше, поскольку препозиция объясняется эллипсисом полной фразы. В русском языке такому раs соответствует отрицание не:

Следует отметить также, что частица ра s входит в состав отрицательного наречия ра s d u t о ut , которому в русском языке соответствует усиленное отрицание вовсе нет или нисколько :

— Мoi, pas du tout. — Я? Нисколько (вовсе нет).

Французскому сочетанию ро urq u оi ра s соответствует русское ( а) почему бы (и) нет ? :

Употребление артикля в отрицательных предложениях:

Non je n’ai pas de revues. Нет, у меня нет журналов.

Vous avez encore du caf?? У вас есть еще кофе?

Non, je n’ai plus de caf?. Нет, у меня больше нет кофе.

Предлог de или d‘ заменяет неопределенный и партитивный или частичный артикли.

Тикаим образом неопрделенный артикль un, une, des, а также партитивным артикль du, de la, de l’ опускаются в отрицании : ne… pas de + существительное.

Ограничительная конструкция n е … qu e

Конструкции nе … que соответствуют: 1) русские утвердительные предложения с ограничительными частицами только, лишь и т. д.; 2) русские отрицательные предложения с ограничительным предлогом кроме. Например:

Je nе connais que vous dans cette vi1lе. Я знаю только вас в этом городе. (Я никого, кроме вас, в этом городе не знаю).

Если во французском языке к ограничению nе … que прибавляется отрицание раs, то ограничение снимается и фраза приобретает противительный смысл. В русском языке снятие ограничения передаётся аналогичным способом с помощью отрицательного не только (но и). Например:

Je nе connais pas que vous dans сеtte ville — Я знаю в этом городе не только вас.

Il n‘у а que lui qui le sache. Только он знает об этом.

Il n‘у а pas que lui qui le sache. Не только он знает об этом.

Отрицание во французском языке

Сегодня мы разберем выражения, которые помогут нам правильно составить отрицательное предложение или отказаться от чего-то на французском языке.

Отрицания во французском языке - одна из важных и сложных тем. Здесь не обойдешься без внимательного изучения примеров и практики. Приступим!

Learn French with Free Podcasts

Обычно отрицание во французском языке состоит из двух частей:

Отрицания обрамляют спрягаемый глагол (и местоимение, если оно присутствует в предложении).

  • Il ne vient pas aujourd'hui. - Он сегодня не придет.
  • Je n'habite plus ici. - Я здесь больше не живу.
  • Je ne le connais pas. - Я его не знаю.
  • Nous n'avons rien ? manger. - Нам нечего есть.
  • On n'a jamais vu ?a. - Такого никто никогда не видел.

Внимание: перед гласными и немым h отрицание ne сокращается до n'.

Отрицание ne . personne (никто), в противоположность другим формам отрицания, не обрамляет спрягаемый глагол, а стоит после глагола.

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Читайте также: